ويكيبيديا

    "إدارة الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic governance
        
    • economic management
        
    • management of the economy
        
    • manage the economy
        
    • managing the economy
        
    • Department of Economics
        
    • Department of Economy
        
    These changes will not fix the shortcomings of the global economic governance. UN ولن تصلح تلك التغييرات أوجه القصور في إدارة الاقتصاد العالمي.
    While the G20 summit produced few concrete results, it did mark an important shift in global economic governance. UN ومع أن مؤتمر قمة مجموعة العشرين لم يسفر إلا عن نتائج ملموسة قليلة، فقد شكل منعطفا هاماً في إدارة الاقتصاد العالمي.
    Development of technical and analytical capacities in major fields such as economic management, financial management and procurement; UN ' 10` بناء قدرات فنية وتحليلية في مجالات رئيسية، مثل إدارة الاقتصاد والإدارة المالية والمشتريات؛
    It can also make a contribution to enhancing the policy framework, improving economic management and transparency and developing the financial infrastructure. UN ويمكن أيضا أن يسهم في تعزيز إطار السياسة العامة وتحسين إدارة الاقتصاد وشفافيته وتطوير الهياكل الأساسية المالية.
    Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy. UN وبديهي أنه يجب أن يكون مصحوبا بتوخي الحرص في إدارة الاقتصاد.
    Challenges to the PA's capacity to manage the economy UN 1- التحديات التي تواجه قدرة السلطة الفلسطينية على إدارة الاقتصاد
    19. It was suggested that the role of government in the region should evolve so that its primary role becomes one of formulating and enforcing prudential regulation and not managing the economy directly. UN 19 - اقترح تطوير دور الحكومة في المنطقة حتى يصبح دورها الأساسي صياغة وإنفاذ نظام تدبري وليس إدارة الاقتصاد مباشرة.
    Effective cooperation at these fronts could not only enhance developing countries' output growth and trading capacity, but also strengthen their influence on global economic governance. UN والتعاون الفعال على هذه الجبهات لا يتيح تعزيز نمو ناتجِ البلدان النامية وقدرتها التجارية فحسب، بل أيضاً تعزيز تأثيرها على إدارة الاقتصاد العالمي.
    They have asserted national ownership of development strategies and demanded greater participation in global economic governance. UN وقد أكدت تملك زمام المبادرة الوطنية في الاستراتيجيات الإنمائية، وطالبت بمشاركة أكبر في إدارة الاقتصاد العالمي.
    The trading system, however, must operate within a broader system of global economic governance. UN إلا أن النظام التجاري يجب أن يعمل ضمن نظام أوسع في إدارة الاقتصاد العالمي.
    This requires a new approach to global economic governance as well as a new focus for national policies. UN جديد تجاه إدارة الاقتصاد العالمي، فضلاً عن تركيز جديد للسياسات الوطنية.
    The United Nations must not compromise its role in global economic governance and development. UN ويجب على الأمم المتحدة ألا تتهاون في الاضطلاع بدورها في إدارة الاقتصاد العالمي والتنمية.
    economic management is the key area of transformation. UN وتعد إدارة الاقتصاد المجال الرئيسي للتحول.
    Growth also benefited from increased FDI inflows in response to an improved economic management and business climate. UN ومما ساعد على النمو أيضاً زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي كردّ فعل لتحسّن إدارة الاقتصاد وتحسّن مناخ الأعمال.
    This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries. UN هذه الدرجة العالية من الشكوك على الصعيد الدولي تزيد من تعقيد إدارة الاقتصاد المحلي في معظم البلدان النامية.
    In other countries, years of centrally directed economic management have led to the atrophy of entrepreneurial orientations in both public and private sectors, and special steps have been taken to revive that entrepreneurship. UN وفي بلدان أخرى أسفرت إدارة الاقتصاد الموجهة مركزيا طوال سنوات عن ضمور التوجهات نحو مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاعين العام والخاص على حد سواء، واتخذت خطوات خاصة لاحياء مباشرة اﻷعمال الحرة.
    In future, it will be a condition for the retention of records beyond the usual 30-year period that their release would cause actual harm to important interests, such as national security or the management of the economy. UN وفي المستقبل، سيكون من شروط الاحتفاظ بِسِرﱢية السجلات بعد الفترة الاعتيادية التي مدتها ٣٠ عاما أن يكون من شأن الكشف عنها أن يلحق ضررا حقيقياً بمصالح هامة مثل اﻷمن الوطني أو إدارة الاقتصاد.
    The management of the economy must be transparent and cost effective. The burden of external debt, which we inherited, needs to be addressed. UN يقوم به. ويجب أن تكون إدارة الاقتصاد شفافة وفعالة من حيث التكاليف، ويجب معالجة عبء الدين الخارجي الذي ورثناه.
    The Government of Algeria was assisted in drafting a new foreign investment law and regulations which attempt to increase the role of the private sector without minimizing the Government's role in the management of the economy. UN وقدمت المساعدة لحكومة الجزائر في صوغ قوانين وأنظمة جديدة في مجال الاستثمار اﻷجنبي، تستهدف زيادة الدور الذي يقوم به القطاع الخاص دون الحد من دور الحكومة في إدارة الاقتصاد.
    However, in order to better manage the economy and set the stage for long-term stable growth in an effort to break the past 30 years of uncontrollable boom-and-bust cycles, the Nigerian Government introduced a transformation agenda that recognizes trade and investment as linchpins of Nigeria's international engagements. UN ولكن من أجل إدارة الاقتصاد إدارة أفضل والتمهيد للنمو المستقر الطويل الأمد في جهد لكسر حلقة الازدهار والانهيار المتوالية التي لا كابح لها والتي استمرت طيلة الثلاثين سنة الماضية، أقرت الحكومة النيجيرية جدول أعمال لتحقيق التحولات يعتبر التجارة والاستثمار ركيزتي المشاركة النيجيرية على الصعيد الدولي.
    One view stressed that it is a mechanism for managing the economy, and therefore consists of a set of incentives and disincentives aimed at orienting the resources of a society in a given direction. UN وشددت إحدى وجهات النظر على أنه آلية تتولى إدارة الاقتصاد وبالتالي تتألف من مجموعة من الحوافز والمثبطات التي ترمي إلى توجيه الموارد في مجتمع ما باتجاه معين.
    33. Mr. Vinaye Dey Ancharaz, Head, Department of Economics and Statistics, African Development Bank, focused on South - South cooperation from an African perspective. UN 33- وركز السيد فيناي داي آنشاراز، مدير إدارة الاقتصاد والإحصاء في مصرف التنمية الأفريقي، على التعاون بين الجنوب والجنوب من منظور أفريقي.
    Marie Stenseke Professor in Human Geography, Department of Economy and Society, Gothenburg University UN أستاذة الجغرافيا البشرية، إدارة الاقتصاد والمجتمع، جامعة جوتنبيرغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد