the Mission management has implemented the recommendation that the petty cash custodians should maintain petty cash books. | UN | نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية. |
This will ensure that the Mission management and staff receive comprehensive and highly coordinated services from the Section. | UN | وسيكفل ذلك حصول إدارة البعثة وموظفيها على خدمات شاملة ومتسقة إلى حد كبير من هذا القسم. |
At present, the Kuwait office houses the administration of the Mission only, thereby creating duplication with the office in Amman. | UN | وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان. |
Around 1,200 meetings were held in the three northern municipalities and at the UNMIK Administration in Mitrovica during the reporting period. | UN | وعقد زهاء 200 1 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير. |
the Mission management has issued instructions to these sections clarifying their responsibilities in applying the liquidated damages clauses. | UN | وأصدرت إدارة البعثة تعليمات إلى هذه الأقسام توضح فيها مسؤولياتها في تطبيق بنود التعويضات المقطوعة. |
the Mission management will monitor the accounting for the end-of-service liabilities. | UN | وسترصد إدارة البعثة العملية المحاسبية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة. |
Management of safety should be integrated with the overall management of the Mission. | UN | وينبغي أن تُدمج إدارة الأمان في إدارة البعثة عموما. |
It also drains the efforts of key personnel to manage the Mission while at the same time keeping the ship afloat financially. | UN | كما أنه يستنـزف جهود الأفراد الرئيسيين في إدارة البعثة ويحول في الوقت نفسه دون غرق السفينة من الناحية المالية. |
Although there is a high level of support provided to the Police by the Mission's Administration, that support is not currently integrated into the UNMIK Police structures. | UN | وعلى الرغم من أن إدارة البعثة توفر مستوى عاليا من الدعم للشرطة فإن هذا الدعم ليس مدرجا حاليا في أجهزة شرطة البعثة. |
OIOS was advised by the management of the Mission that remedial steps have been either taken or initiated. | UN | وأبلغت إدارة البعثة المكتب بأن الخطوات التصحيحية إما قد اتخذت أو تم البدء فيها. |
In the field, I was involved in the running of the Mission from the time when it was headed by Mr. Clarence until Mr. Zuñiga's time. | UN | وفي اﻹقليم، اشترك في إدارة البعثة منذ تولي السيد كلارنس وحتى تولي السيد خافييه زوينغا. |
Reaffirming that all necessary action should be taken to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، |
the Mission administration prepares the support component only. | UN | وتقوم إدارة البعثة بإعداد عنصر الدعم فحسب. |
The Committee trusts that the administration of the Mission will refine the results-based budgeting presentation in its future budget documents. | UN | واللجنة على ثقة من أن إدارة البعثة ستحسن عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج في وثائق ميزانيتها في المستقبل. |
mission management will enforce strict compliance with the guidelines. | UN | وستقوم إدارة البعثة بإنفاذ الامتثال الدقيق للمبادئ التوجيهية. |
Since the beginning of the current financial year, mission management had made improvements in the management of quick-impact projects. | UN | ومنذ بداية السنة المالية الحالية، أدخلت إدارة البعثة تحسينات على إدارة المشاريع السريعة الأثر. |
Over 700 meetings were held in the three northern municipalities and in UNMIK Administration Mitrovica during the reporting period. | UN | وعقد أكثر من 700 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير. |
the Mission's management does not consider the relocation of the office to the Economic Commission for Africa compound as a viable option. | UN | لا ترى إدارة البعثة أن نقل مقر أديس أبابا إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيار عملي. |
10. The MINURSO administration agreed with the observations and recommendations and initiated immediate action: | UN | ٠١ - وقد وافقت إدارة البعثة على الملاحظات والتوصيات وشرعت في اتخاذ اجراءات فورية للقيام بما يلي: |
This resulted in functional areas creating their own procedures without prior approval from MONUC management. | UN | ونتيجة لذلك، وضعت بعض المجالات الوظيفية إجراءاتها الخاصة، بدون الحصول على موافقة مسبقة من إدارة البعثة. |