B. Enhancing the value of traditional knowledge in drought management | UN | باء - تحسين قيمة المعارف التقليدية في إدارة الجفاف |
Regional cooperation for drought management in the Lower Mekong Basin | UN | التعاون الإقليمي على إدارة الجفاف في الحوض الأسفل لنهر ميكونغ |
Both organizations helped to establish the drought management Centre for South-eastern Europe (DMCSEE). | UN | وساعدت كلتا المنظمتين في إنشاء مركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا. |
Slovenia is active in the area of disaster-risk reduction and management and hosts the drought management Centre for Southeastern Europe. | UN | وسلوفينيا نشطة في مجال تقليص مخاطر الكوارث وتدبرها، وقد استضافت مركز إدارة الجفاف في جنوب شرقي أوروبا. |
While adaptation has generally been tackled through drought-management plans and coping strategies, preparedness should be managed mainly through the development of climate predictions and early warning systems. | UN | وفي حين يتم تناول التكيف بشكل عام من خلال خطط إدارة الجفاف واستراتيجيات المواجهة، ينبغي أن يدار التأهب في الأساس من خلال استحداث التنبؤات المناخية ونظم الإنذار المبكر. |
Countries were being assisted in developing policy frameworks for effective management of drought, strengthening institutional mechanisms and initiating capacity-building at national and local levels, and developing and testing flexible response options to protect livelihood systems at the local level. | UN | وتقدم المساعدة للبلدان في وضع أطر في مجال السياسات من أجل إدارة الجفاف بفعالية وتعزيز اﻵليات المؤسسية والبدء ببناء الثقة على الصعيدين الوطني والمحلي، ووضع واختبار خيارات مرنة للاستجابة لحماية نظم المعيشة على الصعيد المحلي. |
The drought management Centre for Southeastern Europe will serve as an operational centre for drought preparedness, monitoring and management. | UN | وسيعمل مركز إدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بمثابة مركز لعمليات التأهب لمواجهة الجفاف ورصده وإدارته. |
A drought management Centre for South-Eastern Europe (DMCSEE) has been established in the context of the UNCCD. | UN | 20- أنشئ " برنامج إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا " في سياق اتفاقية مكافحة التصحر. |
Final Conference of the drought management Centre for Southeastern Europe (DMCSEE) project | UN | مشروع المؤتمر الختامي لمركز إدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا |
Promotion of drought management policy in the region, and data and information exchange | UN | تشجيع سياسات إدارة الجفاف في المنطقة، وتبادل البيانات والمعلومات |
D. Opportunities for addressing drought management policy gaps 23 - 30 6 | UN | دال - فرص سد الثغرات في سياسات إدارة الجفاف 23-30 9 |
Such drought management policies would allow for the continued implementation of livelihood interventions, particularly those for which timing is crucial. | UN | وتسمح سياسات إدارة الجفاف هذه بمواصلة تنفيذ التدخلات لحماية سبل كسب العيش، لا سيما السبل التي لا تحتمل أي تأخير. |
This also tallies with the need to put drought management policies at the centre of sustainable development and drought risk reduction priorities. | UN | وينطبق هذا أيضاً على الحاجة إلى وضع سياسات إدارة الجفاف في صميم أولويات التنمية المستدامة والحد من خطر الجفاف. |
· Request the Global Mechanism (GM) to explore partnerships for implementing drought management policy through NAPs. | UN | الطلب إلى الآلية العالمية استطلاع سُبل إقامة شراكات من أجل تنفيذ سياسة إدارة الجفاف من خلال برامج العمل الوطنية؛ |
FAO was continuing its efforts to introduce the concept of drought management as a development strategy. | UN | وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة جهودها ﻹدخال مفهوم إدارة الجفاف كاستراتيجية إنمائية. |
C. Gaps in drought management policy 17 - 22 5 | UN | جيم - الثغرات القائمة في سياسات إدارة الجفاف 17-22 7 |
C. Gaps in drought management policy | UN | جيم- الثغرات القائمة في سياسات إدارة الجفاف |
22. Knowledge and a compendium of best practices (see annex I) in drought management polices exist at global level. | UN | 22- وتوجد على الصعيد العالمي معارف وخلاصة لأفضل الممارسات فيما يتعلق بسياسات إدارة الجفاف (انظر المرفق الأول). |
D. Opportunities for addressing drought management policy gaps | UN | دال- فرص سد الثغرات في سياسات إدارة الجفاف |
drought management policies will guide efforts towards building institutional capacity at national and local level with a view to enabling effective drought preparedness and mitigation programmes among societies that are highly vulnerable to drought and other natural disasters. | UN | ومن شأن سياسات إدارة الجفاف أن توجه الجهود نحو بناء القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تنفيذ برامج فعالة للاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره في المجتمعات الأشد تعرضاً للجفاف وللكوارث الطبيعية الأخرى. |
9. Building up the resilience of farming and pastoral communities to drought has increasingly been recognized as an essential element of drought-management plans. | UN | 9 - ويتزايد الاعتراف ببناء قدرة المجتمعات الزراعية والرعوية على تحمل الجفاف بوصفه عنصرا أساسيا في خطط إدارة الجفاف. |
Assessed progress with national committees and focal points; reviewed national programmes of Bangladesh, India, the Philippines and Vanuatu; heard a report on management of drought in India and earthquake in Jamaica; reviewed progress in demonstration projects and plans for an information strategy and the World Conference. | UN | تقييم التقدم مع اللجان ومراكز التنسيق الوطنية؛ واستعراض البرامج الوطنية لبنغلاديش والهند والفلبين وفانواتو؛ والاستماع إلى تقرير بشأن إدارة الجفاف في الهند وزلزال جامايكا؛ واستعراض التقدم المحرز في المشاريع التجريبية وخطط للاستراتيجية اﻹعلامية والمؤتمر العالمي. |
(f) Mr. R. C. A. Jain (India) spoke on " Managing drought: the Indian experience " ; | UN | ز. جين )الهند(، تكلم عن " إدارة الجفاف: الخبرة الهندية " ؛ |