His delegation encouraged the Department of Field Support to engage the wider membership in substantive aspects of deliberations. | UN | ويشجع وفده إدارة الدعم الميداني على إشراك عموم الدول الأعضاء في الجوانب الفنية من المداولات. |
This will enhance the ability of the Department of Field Support to provide useful strategic advice and practical templates, best practices and lessons learned to the field. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز قدرة إدارة الدعم الميداني على تزويد البعثات الميدانية بمشورة استراتيجية مفيدة، ونماذج عملية، وممارسات فُضلى، ودروس مستفادة. |
The capacity of the Department of Field Support to analyse aircraft usage data in a speedy, accurate manner supports decision-making on aircraft deployments. | UN | وتساند قدرة إدارة الدعم الميداني على تحليل البيانات المتعلقة باستخدام الطائرات تحليلا سريعا ودقيقا اتخاذ القرارات المتصلة بعمليات نشر الطائرات. |
the Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. | UN | وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على أنه يتعين أن يكون لمقدمي طلبات التوريد فهم جيد لأدوارهم ومسؤولياتهم في عملية الشراء. |
UNLB worked closely with the Department of Field Support on the development of the global support strategy | UN | عملت القاعدة بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني على وضع استراتيجية تقديم الدعم على النطاق العالمي. |
As the target date of 2015 nears, the Department of Field Support is focusing on bringing about tangible results at four levels of activity: Headquarters, the Global Service Centre, the Regional Service Centre and field missions. | UN | ومع اقتراب الموعد المستهدف وهو عام 2015، تركز إدارة الدعم الميداني على تحقيق نتائج ملموسة في أربعة مستويات من النشاط: المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي وفي البعثات الميدانية. |
UNLB is actively working with the Department of Field Support in streamlining the management, oversight and administration of the inventory in accordance with directives from the Department | UN | تعمل القاعدة على نحو فعال مع إدارة الدعم الميداني على تبسيط إدارة المخزون ورقابته وتنظيمه وفقا للتوجيهات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني. |
He urged the Department of Field Support to take appropriate measures to enhance the safety and security of peacekeepers and called on the Secretary-General to ensure accountability at all levels. | UN | وحثَّ إدارة الدعم الميداني على اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام ودعا الأمين العام إلى ضمان المساءلة على جميع المستويات. |
2. UNLB is a critical component of the capability of the Department of Field Support to provide efficient and effective services to field operations. | UN | 2 - وتشكل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عنصرا حاسما في قدرة إدارة الدعم الميداني على تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية للعمليات الميدانية. |
54. The results of the implementation of this pilot project provide solid grounds for the expansion of the regional aviation safety concept in the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support to other regions. | UN | 54 - وتوفر النتائج التي تمخض عنها تنفيذ هذا المشروع النموذجي أساسا متينا لتعميم المفهوم الإقليمي لسلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني على المناطق الأخرى. |
The mandate of the Chief Information Technology Officer will reinforce the ability of the Department of Field Support to deliver dedicated support to field operations through enhanced coordination within the Secretariat, as well as the systematic, structured review and identification of additional policy requirements and compliance mechanisms. | UN | وستعزز ولاية كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات قدرات إدارة الدعم الميداني على تقديم الدعم المخصص للعمليات الميدانية من خلال تعزيز التنسيق داخل الأمانة العامة، وكذلك من خلال إجراء استعراضٍ وتحديدٍ منظمين ومنهجيين للاحتياجات الإضافية من السياسات ولآليات الامتثال. |
Factors such as the rise in aviation fuel costs and operator concerns over the heightened security environment in which peacekeeping is carried out have placed increasing strain on the ability of the Department of Field Support to reduce overall operating costs. | UN | فقد تضافرت عوامل مثل ارتفاع تكاليف وقود الطائرات وقلق شركات الطيران إزاء التدابير الأمنية المشددة التي تعمل في إطارها بعثات حفظ السلام، لتحد أكثر فأكثر من قدرة إدارة الدعم الميداني على خفض التكاليف التشغيلية عموما. |
The ability of the Department of Field Support to provide a coherent and holistic support package led to the creation of the United Nations Support Office to the African Union Mission in Somalia (UNSOA), a United Nations operation reporting directly to the Under-Secretary-General for Field Support. | UN | وأدت قدرة إدارة الدعم الميداني على توفير مجموعة متسقة وشاملة من تدابير الدعم إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أي عملية للأمم المتحدة تخضع للمساءلة مباشرة أمام وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني. |
In the area of security and peacekeeping, the creation of the Department of Field Support emphasized more effective management, with a view to greater impact on the ground. | UN | ففي مجال الأمن وحفظ السلام، أكد إنشاء إدارة الدعم الميداني على زيادة فعالية الإدارة بهدف تحقيق أثر أكبر في الميدان. |
47. The comments of the Department of Field Support on the recommendation are reflected in paragraph 143 of the Board's report. | UN | 47 - ترد تعليقات إدارة الدعم الميداني على التوصية في الفقرة 143 من تقرير المجلس. |
97. The comments of the Department of Field Support on the recommendation are reflected in paragraph 245 of the Board's report. | UN | 97 - وترد تعليقات إدارة الدعم الميداني على التوصية في الفقرة 245 من تقرير المجلس. |
It has continued to work in partnership with the Department of Field Support on the rostering and selection of candidates for the human rights components of peace missions. | UN | وواصلت المفوضية العمل بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني على إعداد قوائم المرشحين لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام واختيارهم. |
In support of this initiative, the Department of Field Support is obtaining various International Organization for Standardization (ISO) certifications, including ISO 15000 and ISO 20000, as well as extending the scope of ISO 27001 certification. | UN | ودعما لهذه المبادرة، تحصل إدارة الدعم الميداني على مختلف شهادات المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، بما في ذلك ISO 15 000، و ISO 20 000، فضلا عن توسيع نطاق شهادة ISO 27 001. |
The overarching framework document is expected to be approved by the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in early 2009, and the specific policy directives will be approved at the departmental level. | UN | ويُتوقّع أن يوافق فريق كبار الموظفين الإداريين لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني على الوثيقة الإطارية الشاملة في مطلع عام 2009، وأن تجري الموافقة على التوجيهات المحددة المتعلقة بالسياسة العامة على مستوى الإدارات. |
A lack of such resources to ensure proper planning, policy implementation and support strategy would have an adverse impact on the ability of DFS to support UNSOA in delivering its mandate to AMISOM. | UN | فقد يترتب على عدم توافر هذه الموارد لكفالة التخطيط السليم وتنفيذ السياسات واستراتيجية الدعم أثر سلبي في قدرة إدارة الدعم الميداني على تقديم الدعم للمكتب في تنفيذ ولايته لدى البعثة. |
the Department of Field Support will liaise with the missions to enforce the guidance on the reserve stock requirements. | UN | وستظلّ إدارة الدعم الميداني على اتصال بالبعثات لإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمتطلّبات المخزونات الاحتياطية. |
Moreover, the experience of the Department of Field Support over the years has shown that, owing to challenging environments and limited capacity, the extension of timelines has not resulted in an increase in the number or quality of bids received. | UN | علاوة على ذلك، فقد أظهرت تجربة إدارة الدعم الميداني على مر السنين بأنه، نظرا للبيئة المتسمة بالتحدي والقدرات المحدودة، فإن تمديد الأطر الزمنية لم يسفر عن زيادة في عدد أو نوعية العطاءات الواردة. |