Recently, the Government of Viet Nam, through the Fund, has requested UNCTAD to provide debt management services. | UN | وقد طلبت مؤخراً حكومة فييت نام، عن طريق الصندوق، من اﻷونكتاد توفير خدمات إدارة الدين. |
A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس. |
Technical assistance for external debt management and debt tracking can play an important role and should be strengthened. | UN | ويمكن للمساعدة التقنية من أجل إدارة الدين الخارجي وتتبع الديون أن تلعب دوراً هاما،ً ويجب تعزيزها. |
Technical assistance for external debt management and debt tracking can play an important role and should be strengthened. | UN | ويمكن للمساعدة التقنية من أجل إدارة الدين الخارجي وتتبع الديون أن تلعب دوراً هاما،ً ويجب تعزيزها. |
Technical assistance for external debt management and debt tracking can play an important role and should be strengthened. | UN | ويمكن للمساعدة التقنية من أجل إدارة الدين الخارجي وتتبع الديون أن تلعب دوراً هاما،ً ويجب تعزيزها. |
Improving debt management capacity at the domestic level can lead to a more optimal debt composition and can reduce the risks of over-borrowing. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين قدرات إدارة الدين على المستوى المحلي إلى تكوين أمثل للدين وإلى التقليل من مخاطر فرط الاقتراض. |
The Ministers requested ECA, the African Union Commission and other relevant international organizations to facilitate peer learning and sharing of experiences on debt management. | UN | وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية المعنية الأخرى تيسير التعلم من الأقران وتبادل الخبرات بشأن إدارة الدين. |
There has been insufficient progress in developing adequate institutional mechanisms for better debt management. | UN | ولم يطرأ تقدم كاف في استحداث آليات مؤسسية مناسبة لتحسين إدارة الدين. |
In particular, the Task Force was invited to draw on experiences with debt management systems and related data collection, which are available in various international agencies. | UN | ودعيت فرقة العمل بصفة خاصة للاعتماد على نظم إدارة الدين وجمع البيانات ذات الصلة التي تتوفر لدى مختلف الوكالات الدولية. |
Strengthening debt management capacity should be an integral part of this strategy. | UN | وتعزيز قدرة إدارة الدين يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية. |
An IMF capacity-building programme in debt management has been stepped up to support debtors. | UN | وقد جرى دعم برنامج صندوق النقد الدولي لبناء القدرات في مجال إدارة الدين لدعم الدائنين. |
It was further noted that for those countries, technical assistance on debt management was critical. | UN | ولوحظ كذلك أن تقديم المساعدة التقنية إلى تلك البلدان في مجال إدارة الدين أمر ذو أهمية حاسمة. |
It was further noted that for those countries, technical assistance for debt management was critical. | UN | ولوحظ كذلك أن تقديم المساعدة التقنية إلى تلك البلدان في مجال إدارة الدين أمر ذو أهمية حاسمة. |
This would in turn improve debt management and reduce the probability of debt crises through better tracking of debt risks. | UN | وهذا، بدوره، سيؤدي إلى تحسين إدارة الدين وتقليل احتمالات حدوث أزمات دين وذلك عن طريق تحسين أساليب تتبع مخاطر الدين. |
Poor debt management has caused many crisis situations. | UN | ويسبب سوء إدارة الدين في كثير من حالات الأزمات. |
In addition, persons participating in a debt management service also qualify for this support. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعتبر الأشخاص المشاركون في خدمة إدارة الدين بدورهم مؤهلين للحصول على هذا الدعم. |
Greater debt management capacity has allowed developing countries to withstand the global crisis and maintain relatively high growth. | UN | وقد أتاحت القدرة الأكبر على إدارة الدين للبلدان النامية الصمود أمام الأزمة العالمية والحفاظ على نمو مرتفع نسبيا. |
For this purpose, they need a computer-based debt management system, and associated training and advice in debt management. | UN | ولهذا الغرض فهي تحتاج إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين وما يرتبط به من تدريب واسداء نصح في إدارة الدين. |
Additional measures to improve debt management were therefore required. | UN | ولذلك فإنه يجب الاضطلاع بتدابير اضافية لتحسين إدارة الدين. |
A truth less well known is that an established capacity of the Government to manage debt should become almost an obligation for any borrowing country. | UN | والحقيقة التي لا تعرف كثيرا هي أن قدرة الحكومة الثابتة على إدارة الدين ينبغي أن تصبح التزاما لكل بلد مقترض. |
Strengthening debt-management capacity should be an integral part of debt sustainability strategy. | UN | وينبغي لتعزيز القدرة على إدارة الدين أن يكون جزء لا يتجزأ من استراتيجية القدرة على تحمل الدين. |