Monthly workshops were held on conflict management, conflict resolution and reconciliation. | UN | وعُقدت حلقات عمل شهرية عن إدارة الصراعات وحل النزاعات والمصالحة. |
There should be a comprehensive response to the need for conflict management. | UN | بل يجب أن تكون هناك استجابة شاملة للحاجة إلى إدارة الصراعات. |
This past year we have witnessed increasing cooperation between the United Nations and the OSCE in the field of conflict management. | UN | وفي هذا العام المنصرم، شهدنا تعاونا متزايدا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة الصراعات. |
Secondly, the reforms will strengthen the ability of the United Nations to manage conflicts. | UN | ثانيا، إن اﻹصلاحات ستعزز قدرة اﻷمم المتحدة على إدارة الصراعات. |
The management of conflicts in Western Africa also deserves special mention. | UN | وإن إدارة الصراعات في غرب أفريقيا لجديرة بأن تذكر على نحو خاص كذلك. |
I have in mind the collaborative efforts between the United Nations and the OAU in conflict management and resolution. | UN | وهنا تخطر على بالي الجهود التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال إدارة الصراعات وحسمها. |
Mediation is a diverse and complex process that is influenced by the specific conditions brought by the parties involved into the conflict management system. | UN | إن الوساطة عملية متنوعة ومعقدة تؤثر فيها ظروف معينة تهيئها الأطراف المشاركة في منظومة إدارة الصراعات. |
Acting Deputy Head, OAU conflict management Centre | UN | نائب رئيس مركز إدارة الصراعات بالوكالة التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية |
The regional and subregional environment can be the difference between conflict management and conflict mismanagement. | UN | فيمكن أن تكون البيئة الإقليمية ودون الإقليمية هــي الفرق بين إدارة الصراعات وسوء إدارتها. |
These activities include the promotion of the rule of law, the participation of citizens and civil society in conflict management, and the strengthening of the media. | UN | وتشمل هذه الأنشطة تعزيز سيادة القانون ومشاركة المواطنين والمجتمع المدني في إدارة الصراعات وتدعيم وسائط الإعلام. |
There is therefore a great need to ensure concerted action by the United Nations and regional organizations in the process of conflict management and resolution. | UN | ومن هنا فالحاجة شديدة إلى كفالة التضافر في العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عملية إدارة الصراعات وحلها. |
Post-conflict peace-building must be a vital element and an integral part of conflict management. | UN | ويجب أن يشكِّل بناء السلام بعد انتهاء الصراع عنصرا حيويا وجزءا لا يتجزأ من إدارة الصراعات. |
The OSCE experience in the sphere of conflict management shows that the majority of conflicts in the OSCE area stem from separatist movements caused by the lack of respect for or violations of national minority rights. | UN | ويتضح من خبرة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة الصراعات أن أغلبية الصراعات التي تنشب في منطقتها تتسبب فيها الحركات الانفصالية الناجمة عن عدم احترام حقوق اﻷقليات الوطنية أو انتهاكها. |
Until recently, HIV/AIDS prevention was not considered a priority in conflict management. | UN | وحتى وقت قريب، لم تكن الوقاية مسألة ذات أولوية في إدارة الصراعات. |
African Union conflict management Division | UN | شعبة إدارة الصراعات التابعة للاتحاد الأفريقي |
We must strive for that by strengthening existing mechanisms for conflict management and resolution, and we must strive to put in place the appropriate frameworks for strengthening peace and the economic recovery of countries emerging from conflict. | UN | ولا بد أن نسعى إلى ذلك حثيثاً من خلال تعزيز الآليات القائمة في مجال إدارة الصراعات وتسويتها، وأن نسعى جاهدين إلى وضع الأطر الملائمة لتوطيد السلام وتحقيق الإنعاش الاقتصادي للبلدان الخارجة من الصراع. |
While investing steadily in conflict management and peacebuilding, African leaders and societies have laid the foundation for sustainable development. | UN | وما فتئ الزعماء والمجتمعات الأفريقية يستثمرون باستمرار في إدارة الصراعات وبناء السلام، وقد وضعوا أساسا للتنمية المستدامة. |
For its part, UNDP has been developing a comprehensive programme of support for the African Union in building its capacity for conflict management. | UN | ومن جانبه، يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع برنامج دعم شامل للاتحاد الأفريقي لبناء قدرته على إدارة الصراعات. |
The disorderly development of some peace-keeping operations casts doubt on the Organization's ability to manage conflicts. | UN | فالتطورات الفوضوية لبعض عمليات حفظ السلام تشكك في قدرة المنظمة على إدارة الصراعات. |
He recalled, in that connection, the recent successes of various regional and subregional groupings and arrangements in the management of conflicts. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى حالات النجاح التي حققتها أخيرا المجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إدارة الصراعات. |
In the area of peacekeeping in Africa, the Organization of African Unity (OAU) has endowed itself over the years with valuable instruments for managing conflicts, such as the Mechanism for Conflict Prevention, the conflict management Centre and the Early Warning System. | UN | وفي مجال حفظ السلام في أفريقيا، حظيت منظمة الوحدة الأفريقية عبر السنين بصكوك قيّمة من أجل إدارة الصراعات، من قبيل آلية الوقاية من الصراعات، ومركز إدارة الصراعات ونظام الإنذار المبكر. |
- CBMs help to manage conflict and lead to conflict resolution; | UN | - الاستعانة بتدابير بناء الثقة في إدارة الصراعات بما يؤدي إلى تسويتها؛ |
Training courses usually focus on developing cultural mediation skills and on facilitating mediation in cultural conflicts management. | UN | وتركز الدورات التدريبية عادةً على تنمية مهارات الوساطة الثقافية وتيسير الوساطة في إدارة الصراعات الثقافية. |
These include issues related to the future operation of the United Nations conflict-management capacity. | UN | وهي تضم مسائل تتصل بالكيفية التي تستخدم بها في المستقبل قدرة اﻷمم المتحدة على إدارة الصراعات. |
The challenge for Africa remains the management and resolution of conflicts, the avoidance of war and the strengthening of democratic institutions. | UN | والتحدي أمام أفريقيا لا يزال هو إدارة الصراعات وفضها، وتفادي الحرب وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |