Cuba reiterates the importance of strengthening international cooperation in the management of marine resources and the care of oceans and their biodiversity. | UN | وتكرر كوبا أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والعناية بالمحيطات وتنوعها البيولوجي. |
management of marine resources is a high priority for the Government of Bermuda. | UN | أما إدارة الموارد البحرية فهي من أولى أولويات حكومة برمودا. |
It has also provided advisory services to SPC and the South Pacific Forum (SPF), including recommendations for rationalizing the management of marine resources among the regional bodies. | UN | وقدم أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية فيما بين الهيئات اﻹقليمية. |
The focus areas are coastal and marine resource management and fresh water resources management. | UN | ومجالات الاهتمام في هذا العمل هي إدارة الموارد البحرية والساحلية وإدارة الموارد من المياه العذبة. |
It was also noted that efficient marine resources management could maximize benefits to resource owners and communities and assist in achieving national goals. | UN | ولوحظ أيضا أن إدارة الموارد البحرية بشكل يتسم بالكفاءة قد يزيد إلى أقصى حد من المنافع التي يحصل عليها ممتلكو هذه الموارد ومجتمعاتها، كما قد يساعد في بلوغ الأهداف الوطنية. |
It is also providing advisory services to the South Pacific Commission (SPC) and the South Pacific Forum (SPF), including recommendations for rationalizing the management of marine resources among SPF, the Forum Fisheries Agency and the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC). | UN | ويوفر المركز أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، تشمل تقديم توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية بين محفل جنوب المحيط الهادئ ووكالة مصائد اﻷسماك التابعة له ولجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم اﻷرض التطبيقية. |
113. Norway has adopted new, modernized marine resources legislation that lists principles and concerns for consideration in the management of marine resources and genetic material, provides a legal basis for the establishment of marine protected areas and requires all catches to be landed. | UN | 113 - واعتمدت النرويج تشريعات جديدة وعصرية تتعلق بالموارد البحرية، وتتضمن المبادئ التي ينبغي احترامها والشواغل التي ينبغي معالجتها في إدارة الموارد البحرية والمواد الجينية، وتوفر أساسا قانونيا لإقامة مناطق بحرية محمية، وتقضي بتفريغ كل ما يُصاد من أسماك. |
It was also stated that environmental management tools should be more widely used in the management of marine resources beyond areas of national jurisdiction, including the use of environmental impact assessments. | UN | 34 - وأشير أيضا إلى أنه ينبغي استعمال أدوات الإدارة البيئية بشكل أوسع في إدارة الموارد البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك استخدام تقييمات الأثر البيئي. |
Cuba reiterates the importance of strengthening international cooperation in the management of marine resources and in caring for the oceans and their biodiversity within the principles of international law, ensuring due respect for the jurisdiction of sovereign States over their territorial sea and in the management of resources in their exclusive economic zones and their extension in the continental shelf. | UN | وتؤكد كوبا من جديد على أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والاهتمام بالمحيطات وتنوعها البيولوجي في إطار مبادئ القانون الدولي، مع كفالة الاحترام الواجب لولاية الدول ذات السيادة على بحارها الإقليمية وإدارة الموارد في مناطقها الاقتصادية الخالصة وامتدادها في الجرف القاري. |
62. The question of the Malvinas Islands had repercussions for the management of marine resources and for Argentine sovereignty claims in Antarctica, a legal and environmental matter. | UN | 62 - واستطرد قائلا إن مسألة جزر مالفيناس لها تداعيات على إدارة الموارد البحرية وعلى المطالب الأرجنتينية بالسيادة في القطب الجنوبي، وهي مسألة قانونية وبيئية. |
53. The emerging regional approaches to cooperation in the management of marine resources were practical steps which should institutionalize cooperation between coastal States and other States fishing within the region and offered possibilities for satisfactory dispute settlement and enforcement. | UN | ٥٣ - وقالت إن النهج الاقليمية البازغة إزاء التعاون في إدارة الموارد البحرية هي خطوات عملية من شأنها اسباغ الشكل المؤسسي على التعاون بين الدول الساحلية والدول اﻷخرى التي تصيد داخل المنطقة فضلا عن إتاحة الامكانية لتسوية المنازعات على نحو مرض وتطبيق القواعد. |
Information was provided on specific activities undertaken by the World Bank to address threats to the coastal and marine environment from land-based sources, and on policy changes adopted by the Bank to support the implementation of an integrated approach to management of marine resources. | UN | 114- قدمت معلومات عن الأنشطة المحددة التي يضطلع بها البنك الدولي للتصدي للتهديدات التي تكتنف البيئة الساحلية والبحرية من مصادر برية، وعن التغيير في السياسات التي يتبعها البنك لدعم تنفيذ نهج متكامل تجاه إدارة الموارد البحرية. |
21. In their input to the study, several developed States and international organizations elaborated on cooperation and assistance projects aimed at capacity-building with a view to enhancing the management of marine resources by developing States. | UN | 21 - وفي المساهمة التي قدمها العديد من الدول المتقدمة النمو والمنظمات الدولية للدراسة، توسعت هذه الدول والمنظمات في الحديث عن مشاريع التعاون والمساعدة التي تهدف إلى بناء القدرات بهدف أن تحسّن الدول النامية إدارة الموارد البحرية. |
China has therefore taken steps to further develop marine resource management and environmental protection in an integrated manner. | UN | ولهذا فإن الصين اتخذت خطوات لمتابعة تنمية إدارة الموارد البحرية والحماية البيئية على نحو متكامل. |
Project activities include exotic species control, enhancing marine biodiversity monitoring capacities and involvement of indigenous peoples in marine resource management. | UN | وتشمل أنشطة هذه المشاريع مراقبة اﻷنواع الغريبة، وتعزيز قدرات رصد التنوع البيولوجي البحري، وإشراك الشعوب اﻷصلية في إدارة الموارد البحرية. |
Steps to develop and strengthen marine resource management include both national and local plans (e.g., master plans) for conservation of marine living resources and development of rational fisheries. | UN | وتشمل الخطوات المتخذة لتقوية إدارة الموارد البحرية خططا وطنية ومحلية )خططا كبرى، على سبيل المثال( على السواء لحفظ الموارد البحرية الحية وإيجاد مصائد أسماك رشيدة. |
● The GERMA project on developing a marine resources management system based on satellite images is currently being set up with co-financing from the European Union, the Ministry of Maritime Fisheries and Merchant Shipping (MPMMM) and the CRTS. | UN | مشروع GERMA - جيرما بشأن إقامة نظام إدارة الموارد البحرية ينهض على أساس الصور الساتلية. ويجري الآن إعداد هذا المشروع بتمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي والـ MPMMM والكرتس. |
:: marine resources management in the exclusive economic zone, International Ocean Institute, Malta (1980) | UN | :: إدارة الموارد البحرية في المنطقة الاقتصادية الخالصة، المعهد الدولي للمحيطات، مالطة (1980) |
Information on the work of the Census was publicly available on the Web and through open-access databases, and served as a resource for decision makers when considering how best to manage marine resources in the oceans. | UN | والمعلومات المتعلقة بأعمال هذه الشبكة متاحة للجمهور على شبكة الإنترنت ومن خلال قواعد بيانات مفتوحة، وتشكل موردا لصانعي القرارات عند النظر في أفضل سبل إدارة الموارد البحرية في المحيطات. |