ويكيبيديا

    "إدارة برنامج البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNEP Governing
        
    • UNEP management
        
    • the management of UNEP
        
    • Manages the Environment Programme
        
    • its Governing
        
    The president of the UNEP Governing Council participated and will participate actively in the CSD 17 and 18. UN شارك رئيس مجلس إدارة برنامج البيئة وسيشارك بنشاط في الدورتين 17 و 18 للجنة التنمية المستدامة.
    The president of the UNEP Governing Council participated and will participate actively in the CSD 17 and 18. UN - شارك رئيس مجلس إدارة برنامج البيئة وسيشارك بنشاط في الدورتين 17 و18 للجنة التنمية المستدامة.
    The resources would also be used for additional security arrangements during sessions of the UNEP Governing Council and the Commission on Human Settlements. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    The resources would also be used for additional security arrangements during sessions of the UNEP Governing Council and the Commission on Human Settlements. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    The team is of the opinion that the current situation is attributable principally to UNEP management's lack of commitment to using oversight as a management tool. UN ويرى الفريق أن الوضع الراهن يعزى أساسا إلى عدم الالتزام من جانب إدارة برنامج البيئة باعتماد جعل المراقبة أسلوبا إداريا.
    The report of the experts was submitted to the UNEP Governing Council at its twentieth session. UN وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين.
    The Secretariat of Governing Bodies serves as the main interface for external relations with representatives of UNEP Governing bodies. UN وتؤدي أمانة مجالس الإدارة دور همزة الوصل الرئيسية للعلاقات الخارجية مع ممثلي مجالس إدارة برنامج البيئة.
    More specific decisions would have to be taken by the UNEP Governing Council in 2013. UN ويتعين أن يتخذ مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2013 قرارات محددة بقدر أكبر.
    The dialogue stressed that greater engagement of all stakeholders and civil society, including the private sector, could contribute to the relevance of the work of the UNEP Governing Council. UN وشدد الحوار على أن زيادة مشاركة جميع أصحاب المصلحة والمجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص يمكن أن تسهم فيما يهم عمل مجلس إدارة برنامج البيئة.
    The UNEP Governing Council in 2007 approved the extension to continue supporting monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition. UN ووافق مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2007 على التمديد لمواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The UNEP Governing Council in 2007 approved the extension to continue supporting monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition. UN وقد وافق مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Nairobi Declaration adopted by the UNEP Governing Council in 1997 came at a critical time in the organization's history and served to clarify its mandate. UN فلقد جاء إعلان نيروبي الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 1997، جاء في وقت حرج من تاريخ المنظمة وعمل على توضيح ولايته.
    It remains legitimate to wonder why issues of compatibility and operationalizing host government concurrence were not fully resolved before the UNEP Governing Council was asked to approve the gift. UN ولا يزال يحق التساؤل عن السبب في أن مسائل التواؤم وموافقة الحكومة المضيفة على التشغيل لم تحل بالكامل قبل أن يطلب إلى مجلس إدارة برنامج البيئة الموافقة على الهدية.
    That decision of the Conference of the Parties was welcomed by the UNEP Governing Council in its decision 18/36 (A) of 26 May 1995. UN وقد رحب مجلس إدارة برنامج البيئة بهذا المقرر الصادر عن مؤتمر اﻷطراف وذلك في مقرره ١٨/٣٦ ألف المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥.
    37. In February 2003, the UNEP Governing Council endorsed the concept of an international conference, with preparatory meetings, as the basis for developing such an approach a SAICM through an open, transparent and inclusive process. UN 37 - وفي شباط/فبراير 2003، أقر مجلس إدارة برنامج البيئة مفهوم عقد مؤتمر دولي، تسبقه اجتماعات تحضيرية، كأساس لإعداد هذا النهج من خلال عملية مفتوحة وشفافة وشاملة.
    In 1995, the UNEP Governing Council authorized UNEP to prepare and convene, together with FAO, an intergovernmental negotiating committee with a mandate to prepare an international legally binding instrument for the application of the PIC procedure for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade. UN وفي عام ١٩٩٥، أذن مجلس إدارة برنامج البيئة للبرنامج أن يقوم، هو ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بإعداد وعقد لجنة تفاوض حكومية دولية، تضطلع بولاية إعداد صك ملزم دوليا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتصل ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات اﻵفات في التجارة الدولية.
    In June 1998, this process was already quite advanced in UNEP; the new Executive Director had been able to obtain the endorsement of the UNEP Governing Council for his in-depth restructuring concept. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، أحرزت هذه العملية تقدما بالفعل في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، حيث تمكن المدير التنفيذي الجديد من الحصول على موافقة مجلس إدارة برنامج البيئة على مفهومه المتعمق ﻹعادة التشكيل.
    UNEP is committed to encouraging and facilitating the participation of indigenous peoples in global environmental negotiations, including in the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum. UN وبرنامج البيئة ملتزم بتشجيع وتيسير اشتراك السكان الأصليين في المفاوضات البيئية العالمية، بما فيها ما يجري داخل مجلس إدارة برنامج البيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    115. Concerning the location of the secretariat of the Environment Management Group (EMG), he expected that the UNEP Governing Council would consider the matter in a balanced manner, taking into account the fact that EMG brought together UNEP and the United Nations Human Settlements Programme, both of which were headquartered in Nairobi. UN 115- وفيما يتصل بموقع وجود أمانة فريق إدارة البيئة، تأمل كينيا بشكل كبير في أن يتولى مجلس إدارة برنامج البيئة اتخاذ قرار حصيف في هذا الشأن في ضوء مراعاة أن هذا الفريق يدعو إلى مشاركة برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، وكل منهما يحتفظ بمقره في نيروبي.
    10. The Board's observations and conclusions were discussed with UNEP management, whose views have been appropriately reflected in the report. C. Findings and recommendations UN ١٠ - وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع إدارة برنامج البيئة الذي عرضت آرائها على النحو المناسب في هذا التقرير.
    14.50 Extrabudgetary resources in the amount of $20,599,600, which includes a reserve of $12,500,000 for the Environment Fund, were approved by the Governing Council to finance unanticipated projects and meet unforeseen needs; these resources will be utilized in the 2014-2015 biennium to assist in the management of UNEP, including, in particular, the development, formulation, delivery and evaluation of its programme of work. UN 14-50 وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 600 599 20 دولار، التي تشمل مبلغا احتياطيا قدره 000 500 12 دولار لصندوق البيئة اعتمده مجلس الإدارة لتمويل المشاريع غير المتوقعة وتلبية الاحتياجات غير المرتقبة، في فترة السنتين 2014-2015 للمساعدة في إدارة برنامج البيئة خصوصا في مجالات منها إعداد برنامج العمل ووضعه وتنفيذه وتقييمه.
    (a) Manages the Environment Programme, supervising all divisions and regional offices; UN (أ) إدارة برنامج البيئة والإشراف على جميع الشّعب والمكاتب الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد