ويكيبيديا

    "إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations security management
        
    The Secretary-General has submitted a number of recommendations to strengthen the United Nations security management system and arrangements. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    The policy outlines the procurement process, including the establishment of a model contract, statement of works and the mechanisms for ensuring accountability at all levels within the United Nations security management system. UN وتحدد السياسة ملامح عملية تدبير الخدمات، بما في ذلك وضع عقد نموذجي، وبيان عن الأعمال، والآليات التي تكفل المساءلة على جميع المستويات داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    20. The United Nations security management system is based on the principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and the Organization's property rests with the host Governments. UN 20 - يستند نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة إلى مبدأ مؤداه أن الحكومات المضيفة هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين ومن يعولون وممتلكات الأمم المتحدة.
    I cannot overemphasize the importance of security collaboration between the United Nations and the host country on contingency planning, information exchange, risk assessment and combating impunity as a strategic priority of the United Nations security management system. UN ولا يمكنني، مهما قلتُ، أن أؤكد بالقدر الكافي أهمية التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والبلد المضيف بشأن التخطيط للطوارئ وتبادل المعلومات وتقييم المخاطر ومكافحة الإفلات من العقاب، بوصف ذلك كله أولوية استراتيجية لنظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    63. I wish to recommend that the General Assembly remain seized of this critical issue and continue its robust support of the United Nations security management System. UN 63 - وأود أن أوصي بأن تظل هذه المسألة البالغة الأهمية قيد نظر الجمعية العامة وأن تواصل الجمعية دعمها القوي لنظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    13. As part of the policy on accountability within the United Nations security management system, the Office of the United Nations Security Coordinator has conducted eight compliance and inspection missions over the past year to assist all those concerned in carrying out their responsibilities. UN 13 - وأجرى مكتب شؤون الأمن على مدار العام المنصرم وفي إطار سياسته المتعلقة بالمساءلة داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة ثماني بعثات لتقييم مدى الامتثال ولأغراض التفتيش، وذلك لمساعدة جميع من يعنيهم الأمر على الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Against this background, the initiatives taken by the General Assembly during the fifty-sixth session to reinforce the United Nations security management system assume even greater importance to enable the organizations of the United Nations system to respond to any event wherever and whenever it may occur. UN وبناء على هذه الخلفية، تشتد أهمية المبادرات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال الدورة السادسة والخمسين لتعزيز نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة من أجل تمكين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من التصدي لأي حدث أينما يقع وحالما يحدث.
    After the General Assembly took note of that report, including the revised framework, in its resolution 65/259, the revised framework was disseminated throughout the United Nations security management system in 2011. UN وبعد أن أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير، بما في ذلك الإطار المنقح، وُزع عام 2011 ذلك الإطار المنقح، الوارد في قرارها 65/259، على جميع أجزاء نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    To increase the knowledge of designated officials, members of security management teams and United Nations security professionals, the Department has included security risk management as an integral part of security guidelines and main security training programmes for security officers and key actors in the United Nations security management system at the country level. UN ولزيادة معرفة المسؤولين المكلفين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن واختصاصيي الأمن في الأمم المتحدة، جعلت إدارة شؤون السلامة والأمن إدارة المخاطر الأمنية جزءا لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية الأمنية والبرامج الرئيسية للتدريب الأمني لموظفي الأمن وكبار القائمين على نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    36. In promoting an organizational culture of accountability for staff security, the Department continued to work closely with United Nations system organizations and Secretariat departments, to increase awareness of management responsibility for all actors in the United Nations security management system. UN 36 - وواصلت الإدارة، في سعيها إلى إشاعة ثقافة مؤسسية تقوم على المساءلة عن أمن الموظفين، العمل جنبا إلى جنب مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة لزيادة الوعي بالمسؤولية الإدارية لدى جميع الأطراف الفاعلة في نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    50. As part of this ongoing review, I will continue to encourage the Organization's efforts in drawing from lessons learned and taking timely steps to strengthen the United Nations security management system by improving accountability, leadership and internal management. UN 50 - وسأواصل، في إطار هذا الاستعراض المستمر، التشجيع على أن تبذل المنظمة جهودا في التعلم من الدروس المستفادة واتخاذ خطوات في حينها لتعزيز نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة عن طريق تحسين المساءلة والقيادة والإدارة الداخلية.
    5. From 2007 until recently, the United Nations security management system had in place only guidelines on the use of armed guards, set out in the United Nations Field Security Handbook (2006), which were the only guidelines covering the use of armed private security personnel. UN 5 - ومنذ عام 2007 وحتى وقت قريب، كان نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة ليس لديه سوى مبادئ توجيهية عن الاستعانة بالحراس المسلحين، مبينة في دليل أمن الأمم المتحدة الميداني، وهى المبادئ التوجيهية الوحيدة التي تتناول عملية الاستعانة بأفراد الأمن المسلحين.
    7. Meanwhile, the United Nations security management system has evolved in recent years to the point where there is an effective system in place for evaluating threat and risk and to implement appropriate mitigating measures to reduce risks against the United Nations system. UN 7 - وفي الوقت ذاته، تطور نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة() في السنوات الأخيرة إلى حد أنه أصبح هناك نظام فعال قائم يجري من خلاله تقييم التهديدات والمخاطر، وتنفيذ التدابير المناسبة الكفيلة بتخفيف حدة المخاطر التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة.
    In 2002, the Secretary-General introduced a framework for accountability for the United Nations security management system (A/57/365) as the cornerstone of security-related responsibilities and accountability for decisions and actions at all levels. UN وخلال عام 2002، عرض الأمين العام إطارا للمساءلة في نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة (A/57/365)، ليكون بمثابة حجر الزاوية في المسؤوليات والمساءلة عن القرارات والإجراءات المتخذة على جميع المستويات فيما يتصل بالأمن.
    11. To implement the above-mentioned decision of the Secretary-General, the Inter-Agency Security Management Network established a working group on 18 August 2011, under the chairship of the Department of Safety and Security, to develop a draft policy and guidelines on the use of armed private security companies that would be applicable within the United Nations security management system. UN 11 - تنفيذا لقرار الأمين العام المذكور آنفا، أنشأت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة شؤون الأمن فريقا عاملا في 18 آب/أغسطس 2011، يعمل تحت رئاسة إدارة شؤون السلامة والأمن، كي يتولى وضع مشروع سياسة ومبادئ توجيهية بشأن مسألة الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح يسريان داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    It emphasizes the need for strict use-of-force protocols (as found in the Security Policy Manual, adopted in 2011) and describes the management and oversight responsibilities of the United Nations in line with the framework for accountability of the United Nations security management system. UN ويؤكد الحاجة إلى وجود بروتوكولات صارمة تنظم استعمال القوة (حسب المبين في دليل سياسة الأمن، المعتمد عام 2011)، ويقدم وصفا لمسؤوليات الإدارة والرقابة التي تضطلع بها الأمم المتحدة بما يتفق مع إطار المساءلة المتعلق بنظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    24. According to the report of the Secretary-General, from 2007 until November 2012, the United Nations security management system had in place only guidelines on the use of armed guards (A/67/539, para. 5). UN 24 - ووفقاً لتقرير الأمين العام، في الفترة من عام 2007 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لم يكن لدى نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة سوى مبادئ توجيهية عن الاستعانة بالحراس المسلحين (A/67/539، الفقرة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد