In paragraph 4 of the resolution, the Assembly requested the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وطلبت الجمعية، في الفقرة 4 من القرار، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة على الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In paragraph 4 of the resolution, the Assembly requested the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلبت الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل بذل الجهود لتحديث المعلومات المتاحة على الانترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In paragraph 4 of the resolution, the Assembly requested the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلبت الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لتحديث المعلومات المتاحة على شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In that connection, his delegation again appealed to the Department of Public Information to consider allocating the necessary resources to add new staff to the Portuguese-language team, so that it might reach the strength envisaged in the statement made on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP). | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده يناشد مرة أخرى إدارة شؤون الإعلام أن تنظر في أمر تخصيص الموارد اللازمة لإضافة موظفين جدد إلى فريق اللغة البرتغالية لكي يصل إلى القوام الذي أشير إليه في البيان الذي تم الإدلاء به باسم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Moreover, as the experience of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had proven, constant communication with local populations was indispensable to the success of peacekeeping missions, and the Department of Public Information should explore ways of strengthening such communication. | UN | وعلاوة على ذلك، فكما أثبتت تجربة بعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي، لا مندوحة عن استمرار التواصل مع السكان المحليين، من أجل نجاح بعثات حفظ السلام، ويتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تستكشف سبل تعزيز تلك الاتصالات. |
For that reason, his delegation appealed to the Department of Public Information to improve the system of document filing and wished to know what steps were being taken to facilitate delegate access to United Nations documents. | UN | لهذا السبب، فإن وفد بلاده يناشد إدارة شؤون الإعلام أن تحسِّن نظام ترتيب ملفات الوثائق، ويود أن يعرف ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتسهيل وصول الوفود إلى وثائق الأمم المتحدة. |
4. Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of General Assembly resolution 60/112 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
In paragraph 3 of that resolution, it requested the Department of Public Information to take measures through all media available, including publications, radio, television and the Internet, to publicize the work of the United Nations in the field of decolonization. | UN | وطلبت في الفقرة 3 من ذلك القرار إلى إدارة شؤون الإعلام أن تتخذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما في ذلك المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار. |
4. Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of General Assembly resolution 60/112 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the NonSelf-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة عن طريق الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة عن طريق شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
10. Requests the Department of Public Information to maintain its commitment to a culture of evaluation and to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, and to continue to cooperate and coordinate with Member States and the Office of Internal Oversight Services; | UN | 10 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل التزامها بثقافة التقييم، وأن تواصل تقييم منتجاتها وأنشطتها بهدف تحسين فعاليتها، وأن تواصل التعاون والتنسيق مع الدول الأعضاء ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
4. Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the NonSelf-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة عن طريق شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the NonSelf-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة عن طريق شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
4. Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; | UN | 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لاستكمال المعلومات المتاحة عن طريق شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
9. Also requests the Department of Public Information to pay attention to all major issues addressed in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals in carrying out its activities; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام أن تولي عند الاضطلاع بأنشطتها اهتماما لجميع القضايا الكبرى التي تناولها إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Her delegation attached great importance to the strengthening of the Organization's capacity in the area of broadcasting for the African countries, and called upon the Department of Public Information to make active use of radio broadcasting in widely publicizing various international forums, particularly forthcoming conferences on social issues. | UN | وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على تعزيز قدرة المنظمة في مجال البث الإذاعي الموجه للبلدان الأفريقية، وطلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تتوخي الاستعمال الفعال لما تبثه من برامج إذاعية في توسيع نطاق الدعاية لمختلف المحافل، ولا سيما المؤتمر القادم بشأن المسائل الاجتماعية. |
9. Also requests the Department of Public Information to pay attention to all major issues addressed in the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals in carrying out its activities; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام أن تولي، عند الاضطلاع بأنشطتها، اهتماما لجميع القضايا الكبرى التي تناولها إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
9. Also requests the Department of Public Information to pay attention to all major issues addressed in the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals in carrying out its activities; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام أن تولي، عند الاضطلاع بأنشطتها، اهتماما لجميع القضايا الكبرى التي تناولها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
He also sought clarification of the second sentence of the recommendation, which stated that the Department of Public Information should be requested to promote the video coverage of public proceedings. | UN | وطلب أيضاً توضيحاً للجملة الثانية من التوصية، التي ذكرت أنه ينبغي أن يطلب من إدارة شؤون الإعلام أن تروج لتغطية المداولات العلنية بواسطة الفيديو. |
I believe we must now focus on what the Department of Public Information must do, how it must do it, and with what resources. | UN | وأعتقد أنه يجب علينا أن نركز الآن تساؤلاتنا على ماذا يجب على إدارة شؤون الإعلام أن تقوم به وكيف يجب أن تقوم بذلك، وبأية موارد. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأوعز مكتب اللجنة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية. |
His delegation would be interested to know what assistance the Department of Public Information could provide to help the Tribunal develop a more strategic outreach programme. | UN | وسيكون وفده مهتما بمعرفة ماهية المساعدة التي تستطيع إدارة شؤون الإعلام أن تقدمها لمساعدة المحكمة في إعداد برنامج توعية أكثر تركيزا على الاستراتيجية. |
The Department of Public Information would earnestly like to participate actively in that area of growing United Nations interest and increasing public concern. | UN | وتود إدارة شؤون اﻹعلام أن تشارك على نحو نشيط في هذا المجال الذي يحظى باهتمام متزايد من جانب اﻷمم المتحدة والجمهور. |