ويكيبيديا

    "إدارة عمليات حفظ السلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Department of Peace-keeping Operations
        
    • DPKO
        
    • Department of Peacekeeping Operations
        
    • management of peace-keeping operations
        
    • Department for Peace-keeping Operations
        
    • manage peace-keeping operations
        
    The United Kingdom welcomes proposals to integrate the Field Operations Division with the Department of Peace-keeping Operations. UN وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. UN وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات.
    The Commission should invite the Department of Peace-keeping Operations to its sessions. UN وينبغي للجنة أن تدعو إدارة عمليات حفظ السلم إلى حضور دوراتها.
    This has been brought to the attention of the Department of Peace-keeping Operations to investigate and take corrective action. UN وقد وجه انتباه إدارة عمليات حفظ السلم إلى ذلك لكي تحقق في اﻷمر وتتخذ اﻹجراء التصحيحي اللازم.
    The roster of EAU is complemented by the roster of DPKO for personnel called upon to perform generalist electoral functions. UN ويتم استكمال سجل وحدة المساعدة الانتخابية بسجل إدارة عمليات حفظ السلم بالموظفين الذين يستدعون ﻷداء مهام انتخابية عامة.
    For example, Department of Humanitarian Affairs functions related to demining activities were transferred to the Department of Peacekeeping Operations. UN فمثلا، نُقلت المهام المتعلقة بإزالة الألغام التي كانت تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    The project is a cooperative venture with the United Nations Department of Peace-keeping Operations. UN والمشروع عبارة عن جهد تتعاون فيه الجامعة مع إدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Efforts under way to arrange for secondment of personnel to the United Nations; 98 such Government-provided personnel now in the Department of Peace-keeping Operations UN تبذل الجهود حاليا لانتداب الموظفين الى اﻷمم المتحدة؛ ووفرت ٩٨ حكومة موظفين يعملون اﻵن في إدارة عمليات حفظ السلم
    We also welcome the establishment of a focal point for training as well as the de-mining expert and the Senior Police Adviser in the Department of Peace-keeping Operations. UN وترحب أيضا بإنشاء مركز تنسيق للتدريب وكذلك بوجود خبير إزالة اﻷلغام ومستشار الشرطة اﻷقدم في إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Department of Peace-keeping Operations had greatly increased its capacity through reorganization and the recruitment of additional personnel, but the Nordic countries believed that there was still room for improvement in administration and logistics. UN وقد زادت إدارة عمليات حفظ السلم من قدرتها زيادة كبيرة من خلال إعادة التنظيم وتعيين أفراد إضافيين، غير أن بلدان الشمال اﻷوروبي تعتقد أنه ما زال هناك مجال لتحسين اﻹدارة والسوقيات.
    It was essential that countries should strive to act as effectively as the Secretariat had done in elaborating new coordination mechanisms and in strengthening and restructuring the Department of Peace-keeping Operations. UN ومن الضروري أن تسعى البلدان جاهدة الى أن تتصرف بفعالية كما تصرفت اﻷمانة العامة في وضع آليات جديدة للتنسيق وفي تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإعادة تشكيل هيكلها.
    There was also a need for Member States to give substance to their rhetoric in relation to the funding of the Department of Peace-keeping Operations. UN وثمة حاجة أيضا الى أن تقرن الدول اﻷعضاء أقوالها بالعمل فيما يتعلق بتمويل إدارة عمليات حفظ السلم.
    Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. UN وترحب بلغاريا بإنشاء وحدة تدريب في إدارة عمليات حفظ السلم وتؤيد الخطط الرامية الى توسيعها وتعزيزها في المستقبل.
    In that regard, Zambia supported the important steps taken by the Secretary-General to strengthen the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا الخطوات الهامة التي اتخذها اﻷمين العام لتعزيز إدارة عمليات حفظ السلم.
    The transfer of the Field Operations Division and the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations illustrated that phenomenon. UN ويصور هذه الظاهرة نقل شعبية العمليات الميدانية وشعبة المساعدة الانتخابية الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    In that regard, the role of the Department of Peace-keeping Operations in rationalizing its operational work, including the establishment of a situation centre, should be recognized. UN وأشاد في هذا الصدد بالدور الذي تقوم به إدارة عمليات حفظ السلم لترشيد عملها في مجال العمليات بما في ذلك إنشاء مركز للحالة.
    Close coordination with the Department of Peace-keeping Operations will continue so as to ensure full support to the peace-keeping missions. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    Supervision of the peace-keeping field telecommunications will continue to be under the control of the Department of Peace-keeping Operations. UN أما اﻹشراف على الاتصالات الميدانية لعمليات حفظ السلم فسوف يظل تحت رقابة إدارة عمليات حفظ السلم.
    DPKO should adopt a policy governing civilian police monitors. UN ينبغي أن تتبع إدارة عمليات حفظ السلم سياسة تحكم مراقبي الشرطة المدنية.
    Among them is the necessity of closer cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs. UN ومن بين هذه المسائل ضرورة قيام تعاون أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Given the importance of the item under consideration, he hoped that the Committee would give it a high priority so that the administrative and financial management of peace-keeping operations would be improved without further delay. UN ١١ - ونظرا ﻷهمية البند قيد الدراسة، أعرب عن أمله في أن توليه اللجنة أولويـة عاليـة، حتــى يتسنى تحسين إدارة عمليات حفظ السلم من الناحيتين اﻹدارية والمالية، دون مزيد من اﻹبطاء.
    The Department for Peace-keeping Operations would be responsible for the implementation of this programme. UN ستتولى إدارة عمليات حفظ السلم مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    The basic aim of the report was to enhance further the Organization's capacity to manage peace-keeping operations which, given the international situation, would continue to increase, as would the civilian component of those operations. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي من التقرير في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلم التي سوف تظل تتزايد نظرا، للحالة الدولية، وكذلك العنصر المدني لهذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد