In the case of specialized agencies, oversight is provided by their respective governing bodies in accordance with their policies and procedures. | UN | وفي حالة الوكالات المتخصصة، يكون الإشراف على يد مجالس إدارة كل منها وفقا لسياساتها وإجراءاتها. |
In the case of specialized agencies, the document could be submitted to their respective governing bodies for information only. | UN | وفي حالة الوكالات المتخصصة، يمكن تقديم الوثيقة لمجلس إدارة كل منها للعلم فقط. |
The Council has invited all United Nations organizations to include reporting on capacity-building in their annual reports to their respective governing bodies. | UN | ودعا المجلس جميع المنظمات إلى تضمين الإبلاغ عن بناء القدرات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها. |
While noting that the financial needs of individual organizations would be reviewed by their respective governing bodies in the context of their regular budgets, the Committee considered that, in particular, activities and programmes that involved more than one agency would require additional funding. | UN | وفي حين لاحظت أن الاحتياجات المالية للمنظمات المختلفة ستستعرض من قبل مجلس إدارة كل منها في سياق الميزانية العادية لكل منها، فإنها رأت أن اﻷنشطة والبرامج التي تشترك فيها أكثر من وكالة تحتاج بصفة خاصة إلى تمويل إضافي. |
10. Each organization has experienced a shortfall in resources for development in relation to targets established by the respective governing body. | UN | ١٠ - وقد واجهت كل منظمة من المنظمات عجزا في الموارد اﻹنمائية بالنسبة لﻷهداف التي حددها مجلس إدارة كل منها. |
The Plenary welcomes inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | ويرحب الاجتماع العام بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وفق ما تقرره هيئات إدارة كل منها. |
For the funds and programmes, their respective governing bodies would probably need the reports of the Committee before considering the audited financial statements. | UN | وفيما يخص الصناديق والبرامج، فإن مجالس إدارة كل منها قد تحتاج لتقارير اللجنة قبل قيامها بالنظر في البيانات المالية التي تمت مراجعتها. |
The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | وينبغي للاجتماع العام أن يرحّب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره هيئات إدارة كل منها. |
The plenary welcomes inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | ويرحب الاجتماع العام بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره هيئات إدارة كل منها. |
The goals identified for each area were anchored in approved national priorities, within which cooperation programmes of individual agencies were also formulated and approved by their respective governing bodies. | UN | وقد تركزت الأهداف المحددة لكل مجال على الأولويات الوطنية الموافق عليها والتي تم في إطارها أيضا صياغة برامج تعاون لفرادى الوكالات تمت الموافقة عليها من قبل مجلس إدارة كل منها. |
The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | وينبغي للاجتماع العام أن يرحّب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره هيئات إدارة كل منها. |
Many organizations of the United Nations system have also received legislative mandates from their respective governing bodies to actively support Africa's development. III. Support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development | UN | وقد صدرت للكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أيضا تكليفات من مجلس إدارة كل منها من أجل دعم العمل الإنمائي في أفريقيا بطريقة إيجابية. |
While noting that the financing needs of individual organizations would be reviewed by their respective governing bodies in the context of their regular budgets, the Committee considered that, in particular, activities and programmes which involved more than one agency would require additional funding. | UN | وفي حين أن اللجنة لاحظت أن الاحتياجات التمويلية للمؤسسات فرادى ستستعرض من جانب هيئات إدارة كل منها في سياق ميزانياتها العادية، فإنها رأت أن اﻷنشطة والبرامج التي يشترك فيها أكثر من وكالة واحدة ستتطلب تمويلا إضافيا. |
Steps have been taken to endorse the IF with their respective governing Bodies. | UN | واتُخذت خطوات لإقرار الإطار المتكامل في مجلس إدارة كل منها(4). |
Co-sponsors’ reports to their respective governing bodies regularly contain information on their activities on HIV/AIDS. | UN | وتتضمن بانتظام تقارير المؤسسات المشتركة في الرعاية إلى مجلس إدارة كل منها معلومات عما تقوم به من أنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
26. ITFF, as a new informal partnership mechanism, requires a strong institutional back-up from each of its member's organizations and their respective governing bodies. | UN | ٢٦ - وتحتاج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، بوصفها آلية شراكة غير رسمية جديدة، دعما مؤسسيا قويا من كل منظمة عضو من المنظمات اﻷعضاء، ومجالس إدارة كل منها. |
49. Many organizations have already begun to delineate their role in the implementation of the Programme of Action and have submitted initial reports to sessions of their respective governing bodies which have taken place since the Conference. | UN | ٤٩ - وقد بدأت منظمات كثيرة في تحديد دورها في تنفيذ برنامج العمل، وقدمت تقارير أولية الى الدورات التي عقدها مجلس إدارة كل منها منذ مؤتمر القاهرة. |
United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services were invited by the Plenary at its first session to submit inputs and suggestions, as determined by their respective governing bodies, to inform the development of the initial work programme of the Platform. | UN | 7 - ودعا الاجتماع العام للمنير في دورته الأولى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية إلى تقديم مساهمات واقتراحات على النحو الذي تحدده مجالس إدارة كل منها ليسترشد بها برنامج العمل الأولي للمنبر. |
There are also concerns that rapidly rising programme- and project-specific funding may distort the work priorities of United Nations agencies mandated by the respective governing body. | UN | وثمة مخاوف من أن الزيادة السريعة في التمويل المخصص لبرامج ومشاريع محددة قد تؤدي إلى الإخلال بأولويات عمل وكالات الأمم المتحدة التي يصدر بها تكليف من هيئة إدارة كل منها. |
Any assessment relating to the GM, the GEF or any other international financial institutions shall be dealt with in their respective management frameworks. | UN | وسيجري التصدي لأي تقييم يتعلق بالآلية العالمية أو مرفق البيئة العالمية أو أية مؤسسة مالية دولية أخرى ضمن إطار إدارة.كل منها. |
The Committee recommends that UNDP and the other programmes and funds of the United Nations compile information indicating the extent to which budget presentation in their respective administrations has certain features in common. | UN | وهي توصي بأن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرامج والصناديق اﻷخرى لﻷمم المتحدة بجمع معلومات تظهر مدى اشتمال عرض الميزانية في إدارة كل منها على سمات مشتركة معينة. |