ويكيبيديا

    "إدارة مؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interim administration
        
    • temporary administration
        
    • interim management
        
    • provisional administration
        
    • transitional administration
        
    As a long-term measure, the Georgian side advocated a joint interim administration in the Gali district under international supervision. UN وكتدبير طويل الأجل، دعا الجانب الجورجي إلى إقامة إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    As a consequence, UNMIK could not, without the consent of the Kosovo authorities, fully perform its tasks as an interim administration. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن البعثة من أن تضطلع، دون موافقة سلطات كوسوفو، بمهامها بشكل كامل بصفتها إدارة مؤقتة.
    One function is to provide legal advice to the Special Representative of the Secretary-General in connection with the mandate to establish an interim administration for Kosovo. UN إحداهما إسداء المشورة القانونية للممثل الخاص فيما يتصل بولاية إنشاء إدارة مؤقتة في كوسوفو.
    That included the establishment of an effective interim administration and support for capacity-building for self-government and the establishment of conditions for sustainable development. UN ويشمل ذلك إنشاء إدارة مؤقتة فعالة ودعم بناء القدرة في مجال الحكم الذاتي وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة.
    In those villages the Abkhazian separatist government set up a temporary administration. UN وأنشأت الحكومة الانفصالية الأبخازية إدارة مؤقتة في هذه القرى.
    The Bonn talks succeeded in paving the way for an interim administration. UN ونجحت محادثات بون في تمهيد الطريق أمام إنشاء إدارة مؤقتة.
    An interim administration comprising of 20 Ministers and 8 Assistant Ministers was appointed and Laisenia Qarase was appointed as the Interim Prime Minister. UN وجرى تعيين إدارة مؤقتة تتألف من 20 وزيراً و8 وزراء مساعدين، وعين لايسينيا كاراس رئيساً مؤقتاً للوزراء.
    We are hopeful that the parties will soon be able to embark on negotiations towards an interim administration for the North-East Province. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن الطرفان قريبا من الشروع في مفاوضات بشأن إدارة مؤقتة للمقاطعة الشمالية الشرقية.
    The Georgian side continued to insist on the establishment of a joint interim administration in the Gali district under international supervision. UN وظل الجانب الجورجي يصر على إنشاء إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    It considers itself as an interim administration that is laying down the necessary political and economic foundation for the establishment of multi-party democracy. UN فهي تعتبر نفسها إدارة مؤقتة ترسي اﻷساس السياسي الاقتصادي الضروري ﻹنشاء ديمقراطية متعددة اﻷحزاب.
    The Transitional Executive Council decided to install an interim administration after the collapse of the " homeland " administration, and on 14 March 1994 two administrators were appointed. UN وقرر المجلس التنفيذي الانتقالي تنصيب إدارة مؤقتة في أعقاب انهيار إدارة " الوطن " . وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ عين مديران.
    He also expressed optimism about the efforts of the Government of Somalia to advance the process towards federalism, highlighting the establishment of the Juba interim administration. UN وأعرب عن التفاؤل إزاء الجهود التي تبذلها الحكومة الصومالية للدفع في اتجاه إقامة نظام اتحادي، مع تسليط الضوء على إنشاء إدارة مؤقتة في جوبا.
    I welcome the agreement to establish an interim south-west administration and the agreement of intent to form an interim administration for Galguduud and southern Mudug. UN وأرحب بالاتفاق على إنشاء إدارة مؤقتة في المنطقة الجنوبية الغربية، وباتفاق النوايا المتعلق بتشكيل إدارة مؤقتة لجلجادود وجنوب مدج.
    Following the entry into force of the Kosovo constitution, it is my assessment that UNMIK will no longer be able to perform effectively the vast majority of its tasks as an interim administration. UN وفي تقديري أنه بعد بدء سريان دستور كوسوفو فلن تستطيع البعثة أن تؤدي الغالبية العظمى من مهامها بصورة فعالة، بوصفها إدارة مؤقتة.
    As I have communicated to the Security Council, in the light of these developments, it is my assessment that UNMIK can no longer perform as effectively as in the past the vast majority of its tasks as an interim administration throughout all of Kosovo. UN وكما نقلت إلى علم مجلس الأمن، في ضوء هذه التطورات، فإن البعثة في تقديري غير قادرة على أن تؤدي الجانب الأكبر من مهامها بوصفها إدارة مؤقتة في جميع أرجاء كوسوفو بنفس القدر من الفعالية كما كانت تفعل في السابق.
    The four main points outlined were: security arrangements, return of IDPs, an interim administration and final arbitration. UN وكانت النقاط الرئيسية الأربع التي سُلّط عليها الضوء هي: الترتيبات الأمنية، وعودة المشردين داخلياً، وإنشاء إدارة مؤقتة والتحكيم النهائي.
    As a result of that Agreement, on 22 December 2001 an interim administration was established under the chairmanship of Hamid Karzai. UN ومن جراء هذا الاتفاق، أنشئت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 إدارة مؤقتة برئاسة حميد قرضاي.
    Local political leaders now share some of the responsibility for guiding Kosovo, and a joint interim administration has been established to allow local residents to share in the administration of the area. UN ويتقاسم الزعماء السياسيــون المحليــون في الوقت الحاضــر بعض المسؤوليـــة فيما يتعلق بتوجيه كوسوفو وقد أنشئت إدارة مؤقتة مشتركة تتيح للسكان المحليين أن يشاركوا في إدارة المنطقة.
    He should also propose the establishment of a temporary administration in the Territory to ensure that the registration of electors is conducted properly and that freedom of expression and of assembly is observed during the period leading up to the referendum. UN وينبغي له أيضا أن يقترح إنشاء إدارة مؤقتة في الاقليم لضمان أن يجري تسجيل الناخبين على النحو الضروري وأن تراعى حرية التعبير والتجمع خلال الفترة السابقة للاستفتاء.
    The report outlines the task force's findings and makes detailed recommendations aimed at halting the use of forced and child labour and illegal trafficking in raw rubber, including the repossession of illegally occupied plantations, the review of concession and management agreements and the establishment of interim management teams. UN ويلخص التقرير النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل ويقدم توصيات مفصلة تهدف إلى إيقاف ممارسة استخدام العمل القسري وعمل الأطفال، والاتجار غير المشروع بالمطاط الخام، بما في ذلك إعادة تمليك المزارع المحتلة بشكل غير مشروع، واستعراض اتفاقات الامتياز والإدارة وإنشاء أفرقة إدارة مؤقتة.
    It asks the United Nations Security Council to ensure the full implementation of that agreement by adopting a feasible mandate based on the establishment of an effective provisional administration and the deployment of a credible international force equipped with sufficient resources. UN ويطلب من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ضمان التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق عن طريق اعتماد ولاية يمكن تحقيقها تقوم على إنشاء إدارة مؤقتة وفعالة، ووزع قوة دولية جديرة بالثقة تكون مزودة بموارد كافية.
    The United Nations Security Council was requested to establish a transitional administration to govern and to maintain peace and security in the region during the transitional period. UN وطُلب من مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة أن ينشئ إدارة مؤقتة انتقالية لحكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية وإقامة السلم واﻷمن فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد