He stated that enterprise risk management was relatively new for all concerned and he was at the disposal of Executive Board members for any required clarifications or explanations. | UN | وقال إن إدارة مخاطر المؤسسة مفهوم جديد نسبيا لجميع الأطراف المعنية، وأنه يضع نفسه رهن إشارة أعضاء المجلس التنفيذي لتقديم أي إيضاحات أو تفسيرات يطلبونها. |
Implementation of the anti-fraud strategic framework and the assessment of comprehensive fraud risks will be part of enterprise risk management at the organizational level, with each division accountable in its respective area of responsibility. | UN | وسيكون تنفيذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الغش وتقييم مخاطر الغش الشاملة جزءا من إدارة مخاطر المؤسسة على المستوى التنظيمي، مع خضوع كل شعبة للمساءلة عن مجال المسؤوليات الخاصة بها. |
The Office also developed a comprehensive enterprise risk management and internal control policy for the Secretariat and piloted enterprise risk management implementation in two selected departments. | UN | ووضع المكتب أيضا مشروعا شاملا لإدارة مخاطر المؤسسة وسياسة السياسة للمراقبة الداخلية للأمانة العامة، وقام بتجريب نهج إدارة مخاطر المؤسسة وتنفيذه في إدارتين مختارتين. |
#2: Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation, and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | التوصية 2: ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد معايير إدارة مخاطر المؤسسة الواردة في هذا التقرير، وفعالية تنفيذها، وإدارة المخاطر الحرجة في مؤسساتها. |
During 2010, the AAC met with the ERM Adviser and reviewed the initial ERM plan. | UN | وخلال عام 2010، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع مستشار إدارة مخاطر المؤسسة واستعرضت الخطة الأولية لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
JIU/REP/2010/4 -- Review of enterprise risk management (ERM) in the United Nations system: Benchmarking framework | UN | JIU/REP/2010/4 - استعراض إدارة مخاطر المؤسسة ضمن منظومة الأمم المتحدة: إطار معياري |
F. Review of enterprise risk management (ERM) in the United Nations system: Benchmarking framework -- JIU/REP/2010/4 | UN | واو- استعراض إدارة مخاطر المؤسسة ضمن منظومة الأمم المتحدة: إطار معياري - JIU/REP/2010/4 |
JIU/REP/2010/4 Review of enterprise risk management (ERM) in the United Nations system: Benchmarking framework | UN | JIU/REP/2010/4 - استعراض إدارة مخاطر المؤسسة ضمن منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
Failure to adequately demonstrate how enterprise risk management and an internal control framework can add value to the Organization can be an obstacle to fully integrating the framework within the Organization. | UN | ويمكن في حالة عدم تقديم الدليل الكافي على الكيفية التي يمكن بها لإطار إدارة مخاطر المؤسسة والرقابة الداخلية أن يضيف قيمة للمنظمة وأن يشكل ذلك عقبة أمام الإدماج التام للإطار داخل المنظمة. |
The Committee believes that there is a need for an executive-level document that describes in clear terms for senior management what the benefits are to adopting enterprise risk management and an internal control framework. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة إلى وضع خطة تنفيذية تقدم للإدارة العليا وصفاً بعبارات واضحة لمزايا اعتماد إطار إدارة مخاطر المؤسسة والرقابة الداخلية. |
55. The Secretary-General's proposal to launch enterprise risk management in a few organizational units as an initial step is a sound approach. | UN | 55 - ويشكل اقتراح الأمين العام الداعي للشروع كخطوة أولية في إدارة مخاطر المؤسسة في بعض الوحدات التنظيمية نهجا سليما. |
51. The advantages of implementing enterprise risk management (including an internal control framework) are that it: | UN | 51 - وتتمثل مزايا تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسة (التي تشمل إطار الرقابة الداخلية) فيما يلي: |
59. In line with its terms of reference, the Committee will continue its focus on the implementation of enterprise risk management and the internal control framework and to advise the General Assembly accordingly. | UN | 59 - وستواصل اللجنة، تمشياً مع اختصاصاتها، التركيز على تنفيذ إطار إدارة مخاطر المؤسسة والرقابة الداخلية وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة وفقاً لذلك. |
In paragraph 93 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that UNEP proceed with the development and implementation of enterprise risk management and develop, during 2012, a specific plan for implementation, including timescales and allocation of responsibilities to individuals for implementation | UN | في الفقرة 93 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يمضي برنامج البيئة في عملية وضع وتنفيذ إدارة مخاطر المؤسسة وأن يضع برنامج البيئة، خلال 2012، خطة محددة للتنفيذ بما في ذلك النطاقات الزمنية وتوزيع المسؤوليات على الأفراد للتنفيذ |
However, the Independent Audit Advisory Committee advises that instead of implementing this as a pilot project, which implies that its feasibility is still being assessed, the Secretary-General should propose implementing enterprise risk management in a few selected organizational units as the first phase of a multi-phase project. | UN | بيد أن اللجنة تنصح بأن يقترح الأمين العام تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسة في بعض الوحدات التنظيمية المنتقاة كمرحلة أولى لمشروع متعدد المراحل، عوضاً عن تنفيذ ذلك النهج كمشروع " تجريبي " ما زال نفعه يخضع للتقييم. |
Notes that the audit risk assessment found that UNFPA is exposed to significant risk and, in view of this, encourages UNFPA to redouble its effort to enhance risk management across the organization in line with the recommendations of the Audit Advisory Committee, and looks forward to viewing the enterprise risk management Plan by December 2013; | UN | ومن ثمّ فهو يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مضاعفة جهوده من أجل تعزيز عملية إدارة المخاطر عبر المنظمة، وبما يتسق مع توصيات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، ويتطلع كذلك إلى الاطلاع على خطة إدارة مخاطر المؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
Notes that the audit risk assessment found that UNFPA is exposed to significant risk and, in view of this, encourages UNFPA to redouble its effort to enhance risk management across the organization in line with the recommendations of the Audit Advisory Committee, and looks forward to viewing the enterprise risk management Plan by December 2013; | UN | ومن ثمّ فهو يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مضاعفة جهوده من أجل تعزيز عملية إدارة المخاطر عبر المنظمة، وبما يتسق مع توصيات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، ويتطلع كذلك إلى الاطلاع على خطة إدارة مخاطر المؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
Notes that the audit risk assessment found that UNFPA is exposed to significant risk and, in view of this, encourages UNFPA to redouble its effort to enhance risk management across the organization in line with the recommendations of the Audit Advisory Committee, and looks forward to viewing the enterprise risk management Plan by December 2013; | UN | ومن ثمّ فهو يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مضاعفة جهوده من أجل تعزيز عملية إدارة المخاطر عبر المنظمة، وبما يتسق مع توصيات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، ويتطلع كذلك إلى الاطلاع على خطة إدارة مخاطر المؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
Executive heads should adopt the first nine benchmarks set out in this report, with a view to ensuring that the ERM approach is accepted and implemented in line with best practices. | UN | ينبغي أن يعتمد الرؤساء التنفيذيون المعايير التسعة الأولى في هذا التقرير بغية ضمان أن يتم قبول النهج القائم على إدارة مخاطر المؤسسة واعتماده تمشيا مع أفضل الممارسات. |