ويكيبيديا

    "إدارية مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various administrative
        
    • different administrative
        
    • various management
        
    • different management
        
    Prior to being appointed to the Council of State, Mr. Courtial served as a judge on various administrative tribunals. UN وقبل تعيينه لعضوية مجلس الدولة، عمل السيد كورتيال قاضيا في محاكم إدارية مختلفة.
    In addition, the Commission visited the general prosecutor's office, military courts and various administrative services. UN وفضلاً عن ذلك، زارت اللجنة مكتب وكيل الجمهورية (النيابة العامة) والمحاكم العسكرية ودوائر إدارية مختلفة.
    Furthermore, inaccurate, contradictory and sometimes ambiguous reports from various administrative units of the Secretariat had fanned the flames of uncertainty surrounding the Institute. UN وعلاوة على ذلك، صدرت عن وحدات إدارية مختلفة في الأمانة العامة تقارير مشوبة بعدم الدقة والتناقض بل والغموض أحيانا هيجت الشكوك المحيطة بالمعهد.
    There are many different administrative models, but for efficiency, capacity and security, a separate operating unit would be advisable. UN وثمة نماذج إدارية مختلفة عديدة، ولكن لأغراض تحقيق الكفاءة والقدرة والأمن، من المستصوب إنشاء وحدة تشغيلية مستقلة.
    The Council had already been institutionalized to the extent that the current candidates for the presidential election were already considering different administrative structures for a national women's office. UN وقد تم بالفعل إضفاء الطابع المؤسسي على المجلس الى الدرجة التي تجعل المرشحين الحاليين في الانتخابات الرئاسية ينظرون في أمر إنشاء هياكل إدارية مختلفة من أجل مكتب وطني معني بشؤون المرأة.
    In addition to the task force, various management reports have been produced and provided to management so that a workload analysis can be carried out at the branch level to further determine where improvements and adjustments can be made. UN وباﻹضافة إلى فرقة العمل، تم إصدار تقارير إدارية مختلفة وتقديمها إلى اﻹدارة بهدف إجراء تحليل لحجم العمل على مستوى الفروع للقيام بدرجة أكبر بتحديد المواقع التي يمكن إجراء مزيد من التحسينات أو التعديلات بشأنها.
    10. It was noted that different management objectives and practices are used to deliver the variety of goods and services required. UN 10 - ولوحظ إن أهدافا وممارسات إدارية مختلفة تُستخدم لإنتاج طائفة متنوعة من السلع والخدمات المطلوبة.
    Although it is only an initial effort, the women's unit of the Office of the President, which has been operating under various administrative arrangements since 1990, and the Ministry of National Education have been carrying out a number of measures to attain that objective. UN وعلى الرغم من أن المجهود ما زال في بدايته، فإن وحدة المرأة بمكتب الرئيس التي تعمل بموجب ترتيبات إدارية مختلفة منذ ١٩٩٠، ووزارة التعليم الوطني، كانتا تضطلعان بعدد من التدابير لبلوغ هذا الهدف.
    various administrative measures may be used to address racist speech. UN 64- ويمكن استخدام تدابير إدارية مختلفة للتصدي للتحريض على العنصرية.
    Although no comprehensive legislation mandates this objective, such as is the case in other countries, all the coalitions that have formed the Government since the establishment of the State have consistently sought to achieve this goal through various administrative programmes. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد أي تشريع شامل يفرض بلوغ هذا الهدف، مثلما هو الحال في بلدان أخرى، فإن جميع الائتلافات التي تشكل الحكومة منذ قيام دولة إسرائيل عملت بانتظام على بلوغ هذا الهدف بواسطة برامج إدارية مختلفة.
    Since 1990 Colombia has had a governmental office for women in the Office of the President of the Republic; this office has operated under various administrative arrangements and titles: Council for Youth, Women and the Family; Secretariat for Women's and Gender Affairs; and Department of Equality for Women. UN لدى كولومبيا منذ عام ١٩٩٠ مكتب حكومي للمرأة في مكتب رئيس الجمهورية. ويمارس هذا المكتب عمله في ظل ترتيبات ومسميات إدارية مختلفة: مجلس للشباب والمرأة واﻷسرة؛ وأمانة عامة لشؤون المرأة ونوع الجنس؛ وإدارة لتحقيق المساواة للمرأة.
    The Programme and its method of operation are defined through provisions in the financial and staff regulations and rules, various administrative instructions, and various decisions of the governing bodies. UN زاي-10- وتحدَّد هذا البرنامج وأسلوب عمله من خلال أحكام معينة في النظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وتعليمات إدارية مختلفة ومقررات مختلفة صادرة عن الهيئات التشريعية.
    22. To avoid delay in prosecuting cases involving domestic violence, the Department of Justice has adopted various administrative procedures to ensure that domestic violence cases are identified and processed expeditiously. UN 22 - ولتجنّب تأخر الادعاء في القضايا التي تتضمن عنفا عائليا، اعتمدت وزارة العدل تدابير إدارية مختلفة للتأكد من التعرف على قضايا العنف العائلي والعمل عليها على وجه السرعة.
    (c) For allegations received in 2011 or earlier, one police staff member had been imprisoned and another had received an administrative sanction in relation to two substantiated allegations; six military personnel had been imprisoned; three military personnel had been dismissed; and eight military personnel had received various administrative sanctions in connection with 13 substantiated allegations. UN (ج) بالنسبة للادعاءات التي وردت في عام 2011 أو قبل ذلك، سُجن موظف من أفراد الشرطة وتلقى آخر جزاءً إداريا فيما يتعلق بادعاءين مثبتين؛ وسُجن ستة أفراد عسكريين؛ وأنهيت خدمة ثلاثة أفراد عسكريين؛ وفرضت على ثمانية عسكريين جزاءات إدارية مختلفة في ما يتعلق بـ 13 ادعاء مثبتا.
    The Committee understands that some portion of the resources of OIOS would be outside of the gross budget and subject to different administrative arrangements. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن قسطا من موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيكون خارجا عن الميزانية الإجمالية ويخضع لترتيبات إدارية مختلفة.
    At the same time, we should not overlook the diversity in our experiences and the political and historical situations which led to different administrative systems. UN وفـــي الوقــت ذاتـــه، ينبغــي ألا يغيــب عــن بالنـا التنوع في خبراتنا وأوضاعنا السياسية والتاريخيـــة التي أدت الــى نظم إدارية مختلفة.
    Management and administration practices can be enriched through the exchange of diverse experiences emerging from the specific circumstances of each country, and not through the presumption that universal models can be applied in order to simplify or deny the peculiarities of different administrative systems that have been shaped by the historic conditions, needs and historical traditions of each country. UN ويمكن إثراء الممارسات اﻹداريـة والتنظيمية من خلال تبادل الخبرات المتنوعة الناجمة عن الظروف المحــددة لـكل بلــد، وليس مـن خلال الافتراض بأن النماذج العالمية يمكن تطبيقها بغية تبسيط أو رفض خصائص نظم إدارية مختلفة صنعتها الظروف التاريخية، والاحتياجات والتقاليد التاريخية لكل بلد.
    IS3.10 The increase of $3,381,700 in gross revenue reflected in table IS3.2 is due mainly to various management improvements introduced in the selection of publications, sales and marketing processes. UN إ ٣-١٠ الزيادة في إجمالي الايرادات المبينة في الجدول إ ٣-٢ وقدرها ٧٠٠ ٣٨١ ٣ دولار، تعزى أساسا الى إجراء تحسينات إدارية مختلفة في عمليات اختيار المنشورات والمبيعات والتسويق.
    It may be noted, nevertheless, that some delegations welcomed the Commission's decision to address the issue of aquifers separately from the oil and gas aspects, noting in particular that there were fundamental differences between water resources and oil and gas resources, which therefore posed different management challenges and impacted States in different ways. UN ويلاحَظ مع ذلك أن بعض الوفود رحبت بقرار اللجنة بمعالجة مسألة طبقات المياه الجوفية بمعزل عن الجوانب المتعلقة بالنفط والغاز، مشيرة بشكل خاص إلى وجود فوارق جوهرية بين الموارد المائية وموارد النفط والغاز، مما يفرض بالتالي تحديات إدارية مختلفة ويؤثر على الدول بطرق متباينة.
    Currently UNLB does not operate according to the principles of centralized warehousing; each self accounting unit operates an individual warehouse, and in some cases several warehouses housing similar and identical items under the premise that equipment has different management categories (e.g., UNLB, strategic deployment stocks, United Nations Reserve and/or Transshipment). UN وفي الوقت الحالي فإن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لا تعمل وفقا لمبادئ التخزين المركزي؛ فكل وحدة ذاتية لمحاسبة تُشغِّل مستودعا مستقلا خاصا بها، وفي بعض الحالات ذاتية المحاسبة تُشغِّل مستودعات عدة بها أصناف متماثلة ومتطابقة على افتراض أن للمعدات فئات إدارية مختلفة (على سبيل المثال، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، واحتياطي الأمم المتحدة و/أو الشحن العابر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد