ويكيبيديا

    "إدارية ومتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative and
        
    4 briefings to Member States on administrative and personnel issues relating to staffing of field missions UN تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بملاك الموظفين في البعثات الميدانية
    Estimated administrative and programme budget implications of Council resolutions and decisions UN تقدير ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية البرنامجية
    4 briefings to Member States on administrative and personnel issues relating to staffing of field missions UN :: تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بالتوظيف في البعثات الميدانية
    The Advisory Committee recognizes, however, that the initiative encompasses several different work streams that have administrative and budgetary implications. UN بيد أن اللجنة تدرك أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    The Committee also recognized that the initiative encompassed several different work streams that had administrative and budgetary implications. UN وأدركت اللجنة أيضا أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    The Advisory Committee believes that questions relating to conditions of service, which are issues having administrative and budgetary implications, should be brought to the General Assembly for its action before final action is taken in any other forum. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسائل المتصلة بشروط الخدمة، وهي مسائل ذات آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية، ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة كي تتخذ إجراء بشأنها قبل أن يتخذ اﻹجراء النهائي في أي محفل آخر.
    Forcing a decision on an administrative and budgetary matter on a basis other than consensus would constitute, not a victory for a particular group, but, rather, a defeat for the global partnership, with repercussions for the entire Organization. UN ورأى أن فرض قرار بشأن مسألة إدارية ومتعلقة بالميزانية لا يقوم على توافق الآراء لن يشكل انتصاراً لمجموعة معينة بل بالأحرى هزيمة للشراكة العالمية ذات انعكاسات على المنظمة بكاملها.
    I. Agenda of the fourth session of the Council 60 II. Estimated administrative and programme budget implications of Council resolutions and decisions 61 UN الأول- جدول الأعمال 62 الثاني- تقدير ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية البرنامجية 63
    The Committee expressed the view that questions relating to conditions of service, which are issues having administrative and budgetary implications, should be brought to the General Assembly for its action before final action is taken in any other forum. UN وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه أن المسائل المتعلقة بشروط الخدمة، وهي مسائل تترتب عليها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية، ينبغي أن تُعرض على الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنها قبل اتخاذ أي إجراء نهائي في أي محفل آخر.
    9. As indicated above, in its previous report, the Advisory Committee recognized that the civilian capacity initiative encompassed several different work streams that had administrative and budgetary implications. UN 9 - على النحو المبين أعلاه، أدركت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق بأن مبادرة القدرات المدنية تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    Requests the Secretary-General, should the mandate and operational requirements of the operation change significantly prior to 31 March 1995, to submit to the General Assembly through the Advisory Committee such administrative and budgetary proposals as may be required; UN ٩١ - تطلب إلى اﻷمين العام، إذا تغيرت ولاية هذه العملية واحتياجاتها التشغيلية تغيرا ملموسا قبل ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، ما قد يلزم من مقترحات إدارية ومتعلقة بالميزانية؛
    21. Ms. Newell (Secretary of the Committee), reading out the statement of programme budget implications, said that subparagraph (b) of the eighth preambular paragraph, the ninth preambular paragraph and paragraph 6 (a), (b) and (c), which requested the Secretary-General to secure or seek resources for the human rights treaty bodies, dealt with administrative and budgetary matters. UN ٢١ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قالت في معرض تلاوتها لبيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، إن الفقــرة الفرعية )ب( في الفقرة الثامنة من الديباجة، والفقرة التاسعة من الديباجة، والفقرة ٦ )أ( و )ب( و )ج( التي تطلب إلى اﻷمين العام تأمين وتدبير الموارد للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، تتناول مسائل إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    (b) Instruct the United Nations Controller to undertake consultations with United Nations entities that deliver administrative services to the Conferences of the Parties and on the basis thereof submit to the General Assembly for its adoption proposals for setting up a common budget for administrative support services provided to MEAs and inform each CoP on the administrative and budgetary implications arising from this arrangement. UN (ب) أن يطلب من المراقب المالي إجراء مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة التي تقدم خدمات إدارية لمؤتمرات الأطراف، وتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة على هذا الأساس تتعلق بوضع ميزانية مشتركة لخدمات الدعم الإداري المقدمة للاتفاقات البيئية، وإطلاع كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف بما ينشأ عن هذا الترتيب من آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    Such measures could include the use of engineering controls (substitution, isolation, ventilation, dust control, emergency shut-off systems, fire suppression), administrative and work practice controls (regular, documented health and safety training, job rotation, safe work practices, medical surveillance, safety meetings) and personal protective equipment (respirators, protective eyewear, cut-resistant gloves). UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير استخدام ضوابط هندسية (الاستبدال، والعزل، والتهوية، ومكافحة الغبار، ونظم الإيقاف في حالات الطوارئ، وإخماد الحرائق) وضوابط إدارية ومتعلقة بممارسات العمل (التدريب المنتظم الموثق في مجال الصحة والسلامة، والتناوب الوظيفي، وممارسات العمل المأمونة، والمراقبة الطبية، واجتماعات السلامة)، ومعدات الحماية الشخصية (أجهزة التنفس، والنظارات الواقية، والقفازات المقاومة للقطع).
    Such measures could include the use of engineering controls (substitution, isolation, ventilation, dust control, emergency shut-off systems, fire suppression), administrative and work practice controls (regular, documented health and safety training, job rotation, safe work practices, medical surveillance, safety meetings) and personal protective equipment (respirators, protective eyewear, cut-resistant gloves). UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير استخدام ضوابط هندسية (الاستبدال، والعزل، والتهوية، ومكافحة الغبار، ونظم الإيقاف في حالات الطوارئ، وإخماد الحرائق) وضوابط إدارية ومتعلقة بممارسات العمل (التدريب المنتظم الموثق في مجال الصحة والسلامة، والتناوب الوظيفي، وممارسات العمل المأمونة، والمراقبة الطبية، واجتماعات السلامة)، ومعدات الحماية الشخصية (أجهزة التنفس، والنظارات الواقية، والقفازات المقاومة للقطع).
    Such measures could include the use of engineering controls (substitution, isolation, ventilation, dust control, emergency shut-off systems, fire suppression), administrative and work practice controls (regular, documented health and safety training, job rotation, safe work practices, medical surveillance, safety meetings) and personal protective equipment (respirators, protective eyewear, cut-resistant gloves). UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير استخدام ضوابط هندسية (الاستبدال، والعزل، والتهوية، ومكافحة الغبار، ونظم الإيقاف في حالات الطوارئ، وإخماد الحرائق) وضوابط إدارية ومتعلقة بممارسات العمل (التدريب المنتظم الموثق في مجال الصحة والسلامة، والتناوب الوظيفي، وممارسات العمل المأمونة، والمراقبة الطبية، واجتماعات السلامة)، ومعدات الحماية الشخصية (أجهزة التنفس، والنظارات الواقية، والقفازات المقاومة للقطع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد