He was not in favour of making any changes to the ad hoc scale for peacekeeping operations, but felt that it should be adopted formally. | UN | وأفاد أنه لا يحبذ إدخال أي تغييرات على الجدول المخصص لعمليات حفظ السلام، وارتأى عوض ذلك اعتماده رسميا. |
The implementation of UNSC resolution 1624 has not engendered any changes to these laws or their application. | UN | ولم يترتب على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 إدخال أي تغييرات على هذه القوانين أو تنفيذها. |
He hoped that those few who opposed any changes to the existing draft would reflect very carefully on their positions before the next meeting. | UN | وأعرب عن أمله أن تقوم تلك القلة التي عارضت إدخال أي تغييرات على الصيغة الحالية بالتفكير مليا بشأن مواقفها قبل الاجتماع المقبل. |
no changes to the staffing complement are proposed for 2010. | UN | ولم يُقترح إدخال أي تغييرات على ملاك الوظائف لعام 2010. |
To avert a violent takeover of public institutions, he has emphasized that there cannot be any changes in authority in such institutions without UNMIK's expressed approval. | UN | ولتلافي حدوث استيلاء عنيف على المؤسسات العامة، شدد على أنه لن يجري إدخال أي تغييرات على السلطة في هذه المؤسسات دون موافقة صريحة من البعثة. |
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. | UN | وبالمثل، فإن إدخال أي تغييرات على مشروع المادة 4 سيعني ضمنياً إدخال تعديلات هامة على المادة 9. |
Paragraphs 39 to 43 outline the issues to be considered before making any changes to the statutes. | UN | أما الفقرات 39 إلى 43 فتوجز المسائل التي ينبغي النظر فيها قبل إدخال أي تغييرات على النظامين الأساسيين. |
The country's President had stated that any changes to it must be made under the right conditions and at the appropriate time, in harmony with the political, social and economic needs of society. | UN | وقد صرّح رئيس البلد بأن إدخال أي تغييرات على الدستور يجب أن يتم في ظل الظروف المناسبة وفي الوقت الملائم وفي توافق مع الاحتياجات السياسية والاجتماعية والاقتصادية للمجتمع. |
There is currently no organizational approach to implement the working practices of the strategy, which means that any changes to the service delivery model are led by staff in missions. | UN | ولا يوجد في الوقت الحاضر أي نهج تنظيمي إزاء تنفيذ ممارسات العمل في إطار الاستراتيجية، بمعنى أن إدخال أي تغييرات على نموذج تقديم الخدمات يتولى القيادة فيه موظفو البعثات. |
21. The contractor did not propose any changes to the programme of activities. | UN | 21 - لم يقترح المتعاقد إدخال أي تغييرات على برنامج الأنشطة. |
72. The contractor did not propose any changes to the programme of activities. | UN | 72 - لم يقترح المتعاقد إدخال أي تغييرات على برنامج الأنشطة. |
114. The contractor did not propose any changes to the programme of activities. | UN | 114- لم يقترح المتعاقد إدخال أي تغييرات على برنامج الأنشطة. |
128. The contractor did not propose any changes to the programme of activities. | UN | 128 - لم يقترح المتعاقد إدخال أي تغييرات على برنامج الأنشطة. |
44. Overall the Board stressed the need for caution and prudence regarding any changes to the United Nations pension system, in particular in view of the reduced surplus revealed by the current actuarial valuation. | UN | 44 - وشدد المجلس عموما على ضرورة توخي الحيطة والحذر في إدخال أي تغييرات على نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وخاصة في ضوء انخفاض الفائض الذي أوضحه التقييم الاكتواري الحالي. |
The message of the Advisory Committee was that the Secretariat and all representatives of Member States in the Fifth Committee and other programme formulation bodies should respect all aspects of the budgetary process of the United Nations, and that any changes to that process should be made in accordance with agreed procedures. | UN | وقال إن رسالة اللجنة الاستشارية هي أن على اﻷمانة العامة وجميع ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة وغيرها من هيئات وضع البرامج احترام جميع جوانب عملية اﻷمم المتحدة ﻹعداد ميزانية، وإن إدخال أي تغييرات على تلك العملية ينبغي أن تتم بما يتمشى مع اﻹجراءات المتفق عليها. |
The CHAIRPERSON thought that it would be preferable to consider any changes to the order of the operative paragraphs after discussing the text. | UN | 44- الرئيس: قال إنه يرى أن من الأفضل النظر في إدخال أي تغييرات على ترتيب فقرات المنطوق بعد مناقشة النص. |
When making any changes to the mobile phone, the refurbisher shall make sure and take responsibility for ensuring that the product meets all relevant regulatory requirements relating to the market into which the product is to be resold. | UN | وعند إدخال أي تغييرات على الهاتف النقال، يجب أن يتأكد القائم بإعادة التجديد من ضمان أن المنتج يفي بجميع الشروط التنظيمية ذات الصلة والمتعلقة بالسوق الذي سيتم فيه إعادة بيع المنتج ويكون مسؤولاً عن ذلك. |
49. Overall, the Board stressed the need for caution and prudence regarding any changes to the Regulations and Rules of the Fund, particularly in the light of the deficit revealed by the current actuarial valuation. | UN | 49 - وشدد المجلس عموما على ضرورة توخي الحيطة والحذر في إدخال أي تغييرات على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق، وخاصة في ضوء العجز الذي أظهره التقييم الاكتواري الحالي. |
no changes to the essential elements of a democratic State of law are permissible. | UN | ولا يجوز إدخال أي تغييرات على العناصر الأساسية لهذه الدولة الديمقراطية التي يسودها القانون. |
no changes to the staffing complement are proposed for 2010. | UN | ولم يقترح إدخال أي تغييرات على ملاك الوظائف لعام 2010. |
47. Several members of the Board stressed the need for prudence regarding any changes in the United Nations pension system, particularly in the light of the current economic climate, with falling financial market indices and the weakening of the dollar. | UN | 47 - وشدد عدد من أعضاء المجلس على ضرورة توخي الحكمة في إدخال أي تغييرات على نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وعلى الخصوص في ضوء المناخ الاقتصادي الراهن الذي يشهد تدهورا في مؤشرات الأسواق المالية وهبوط قيمة الدولار الأمريكي. |
The Bank noted that its proposals would entail no changes in the operations of the Executive Committee or project documentation. | UN | وأشار البنك أن مقترحاته لا تستلزم إدخال أي تغييرات على عمليات اللجنة التنفيذية أو وثائق المشروع. |
New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. | UN | ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة. |