significant improvements in the illicit crop survey methodology in the area of remote sensing have been implemented. | UN | وجرى في مجال الاستشعار عن بعد إدخال تحسينات هامة على منهجية الدراسات الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة. |
The delegation's support for significant improvements in the standards of protection for children was based on its experience of the protracted civil war that devastated the country until 1991. | UN | وينبع تأييد الوفد لمسألة إدخال تحسينات هامة على معايير حماية اﻷطفال من تجربته المتعلقة بالحرب اﻷهلية الطويلة التي ظل البلد يعاني منها حتى عام ١٩٩١. |
A few projects by Angolan non-governmental organizations and Church groups to contribute to capacity-building and improved prison conditions have also led to significant improvements. | UN | كما ساهمت بعض المشاريع التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية الأنغولية والهيئات الدينية في بناء القدرات وتحسين الأحوال في السجون وأدت إلى إدخال تحسينات هامة. |
My delegation is confident that under your stewardship of the fifty-eighth session of the General Assembly, we will be able to register significant improvements in both the form and the substance of our multilateral work | UN | ويعرب وفدي عن ثقته في أن الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ستتمكن بفضل رئاستكم من إدخال تحسينات هامة على عملنا المتعدد الأطراف، من حيث الشكل والمضمون على السواء. |
Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital. | UN | وتشمل المشاريع الجارية حاليا لعام 1999 إدخال تحسينات هامة على المطارات في جزيرة بيف وجزيرة فيرجن غوردا، وتشييد مكتب بريد عام ومكتب جمارك جديدين، وتوسيع كلية حي هـ. |
A number of important improvements to the Process have been made under the Commission's stewardship, including implementation of many of the recommendations of the three-year review, the near completion of a first round of peer review visits and the adoption of the Brussels Declaration on internal controls and the Brussels initiative on diamonds from Côte d'Ivoire. | UN | وقد تم إدخال تحسينات هامة على العملية تحت قيادة المفوضية، بما في ذلك تنفيذ العديد من توصيات استعراض الثلاث سنوات والانتهاء تقريبا من الجولة الأولى من زيارات استعراض الأقران واعتماد إعلان بروكسل الخاص بالضوابط الداخلية ومبادرة بروكسل بخصوص الماس القادم من كوت ديفوار. |
significant improvements in terms of arrests and prosecution for piracy may be achieved when law enforcement personnel engaged in the suppression of piracy and armed robbery have sound legal protection when carrying out their duties. | UN | ويمكن إدخال تحسينات هامة بشأن مهام توقيف القراصنة ومحاكمتهم عندما يحظى موظفو إنفاذ القانون الذين يشاركون في قمع القرصنة والنهب المسلح بحماية قانونية جيدة لدى قيامهم بمهامهم. |
The alignment of corporate activities with broader United Nations goals has also brought about significant improvements in governance and capacity-building for suppliers and small enterprises. | UN | كما أدى تكييف أنشطة الشركات التجارية مع أهداف الأمم المتحدة الأوسع إلى إدخال تحسينات هامة في مجال الحكم وبناء القدرات من أجل الموردين والمؤسسات الصغيرة. |
The Department of Peacekeeping Operations-led Darfur Planning Team, which established common facilities and integrated security at the initial planning stages, led to significant improvements in the protection of staff. | UN | وأدى فريق التخطيط لدارفور الذي يعمل تحت قيادة إدارة عمليات حفظ السلام، والذي أقام مرافق مشتركة ونظاما أمنيا متكاملا في مراحل التخطيط الأولية، إلى إدخال تحسينات هامة في مجال حماية الموظفين. |
If, on the recipient side, aid effectiveness demands good governance and accountability as addressed in the New Partnership, on the donor side significant improvements are also called for, as the literature on aid effectiveness amply demonstrates. | UN | فإذا كانت فعالية المعونة تتطلب من الجانب الذي يتلقاها الحكم الرشيد والمساءلة على النحو الوارد في الشراكة الجديدة، فإن المطلوب من الجانب المانح هو إدخال تحسينات هامة كما تدل على ذلك بشكل مستفيض الوثائق المتعلقة بفعالية المعونة. |
In Benin, the Office undertook a " customer satisfaction survey " which led to significant improvements in the reception and counselling services offered there. | UN | وفي بنن، أجرت المفوضية " استقصاء لمدى رضا العملاء " أفضت إلى إدخال تحسينات هامة على خدمات الاستقبال والمشورة المقدمة في هذا البلد. |
significant improvements are to be achieved for the next biennium JWP if there is a willingness for it to become an effective tool to include the complementarity element and coordination as basic conditions for the effective and coherent implementation of The Strategy. | UN | وينبغي إدخال تحسينات هامة على برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة إن كانت هناك إرادة ليُصبح البرنامج المشترك أداة فعالة لإدراج عنصر التكامل والتنسيق كشرط أساسي للتنفيذ الفعال والمتسق للاستراتيجية. |
significant improvements are to be achieved for the next biennium JWP if there is a willingness for it to become an effective tool to include the complementarity element and coordination as basic conditions for the effective and coherent implementation of The Strategy. | UN | وينبغي إدخال تحسينات هامة على برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة إن كانت هناك إرادة ليُصبح البرنامج المشترك أداة فعالة لإدراج عنصر التكامل والتنسيق كشرط أساسي للتنفيذ الفعال والمتسق للاستراتيجية. |
5. New technologies offer a great many potential solutions to some of these problems, and offer significant improvements in existing fact-finding methodologies. | UN | 5 - وتوفر التكنولوجيات الجديدة كثيرا من الحلول الممكنة لبعض هذه المشاكل، وتتيح إدخال تحسينات هامة على المنهجيات الحالية لتقصي الحقائق. |
38. Viable approaches for the use of information and communication technology to produce a variety of downstream products with significant improvements in processing, design and marketing will need be to explored within the framework of South-South cooperation. | UN | 38- ضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يلزم استكشاف نهوج مجدية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إنتاج تنويعة من المنتجات الرديفة مع إدخال تحسينات هامة في التجهيز والتصميم والتسويق. |
28. The actions already mentioned confirm the fact that, on the one hand, the Government is undertaking significant efforts to ensure that both sexes benefit from opportunities for realizing their human rights and fundamental freedoms, and, on the other hand, there are segments which require significant improvements. | UN | 28- وتؤكد الإجراءات المشار إليها أعلاه أن الحكومة تبذل جهوداً مكثفة لكفالة استفادة الجنسين من إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية خاصتهما، مع التسليم بوجود مجالات تتطلب إدخال تحسينات هامة عليها. |
On the basis of those principles, the most significant achievements in the national response to the HIV/AIDS epidemic, which has been made a priority, include strategic regulation, clinical therapy, techniques and management, guidelines that regulate and provide for the possibility of significant improvements in the provision of services. | UN | واستنادا إلى هذه المبادئ، فإن أكبر إنجازات الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي أصبح أولوية، يشمل اللوائح الاستراتيجية والعلاج السريري والتقنيات والإدارة والمبادئ التوجيهية التي تنظم إمكانية إدخال تحسينات هامة في تقديم الخدمات. |
Although significant improvements have been made in this regard, it may not be appropriate to circulate vacancy announcements in cases where doing so could negatively affect the credibility of an operation or compromise the effectiveness of the incumbent. | UN | 34 - مع أنه تم إدخال تحسينات هامة فيما يتعلق بذلك، فقد لا يكون من الملائم تعميم إعلانات الشواغر في الحالات التي يمكن أن يؤدي هذا التعميم فيها إلى تأثير سلبي على مصداقية العملية أو أن يمسّ بفعالية شاغل المنصب. |
While the European Court and the Inter-American system seem to afford an important role to psychological evidence in relation to proving allegations of torture of primary victims as well as their dependents, there is still a need for significant improvements at the national level. | UN | وفي حين يبدو أن المحكمة الأوروبية ومنظومة البلدان الأمريكية تعطيان دورا هاما للأدلة النفسية فيما يتعلق بإثبات ادعاءات الضحايا الأساسيين بالتعرض للتعذيب، وكذلك عائلاتهم، فلا تزال هناك حاجة إلى إدخال تحسينات هامة على الصعيد الوطني(). |
Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital. | UN | وتشمل المشاريع الجارية حاليا لعام ١٩٩٩ إدخال تحسينات هامة على المطارات في جزيرة بيف وفرجن غوردا، وتشييد مكتب بريد عام ومكتب جمارك جديدين، وتوسيع كلية حي ﻫ. لافيتي ستاوت ومستشفى بيبلز. |