ويكيبيديا

    "إدخال تعديل على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an amendment to
        
    • an amendment of the
        
    • the amendment to
        
    • an adjustment to
        
    • modification of
        
    • a change in the
        
    • amending the
        
    • to amend the
        
    • amended to
        
    • amendments to
        
    • a modification to
        
    • apply adjustments to
        
    It has proposed an amendment to the Seventeenth Amendment to the Constitution. UN وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور.
    This change would require an amendment to the Dispute Tribunal statute. UN ويتطلب هذا التغيير إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    an amendment to the Statute prior to the end of 2010 will be inevitable in this situation. UN وفي هذه الحالة سيكون من الحتمي إدخال تعديل على النظام الأساسي قبل نهاية سنة 2010.
    The Committee invites the State party to consider an amendment of the Law on State Guarantees in order to clarify its operational aspects. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل على القانون المتعلق بضمانات الدولة بغية توضيح جوانبه التنفيذية.
    Belarus reported that an amendment to the Criminal Code was being drafted. UN وأفادت بيلاروس بأن العمل يجري على إدخال تعديل على القانون الجنائي.
    1. Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وأن تقدّمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. UN ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004.
    Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. UN ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار.
    Should the Conference of the States Parties decide on option 3, an amendment to rule 72 of its rules of procedure would be required. UN وإذا اختار مؤتمر الدول الأطراف الخيار 3 فسيلزم إدخال تعديل على المادة 72 من نظامه الداخلي.
    Any procedures and mechanisms of non-compliance entailing binding consequences shall be adopted by means of an amendment to this Protocol. Annex I UN وتُعتمد عن طريق إدخال تعديل على هذا البروتوكول أي إجراءات وآليات خاصة بعدم الامتثال تستتبع نتائج ملزمة.
    Any procedures and mechanisms under this Article entailing binding consequences shall be adopted by means of an amendment to this Protocol. UN وتعتمد من خلال إدخال تعديل على هذا البروتوكول أية إجراءات وآليات في أطار هذه المادة تستتبع آثاراً ملزمة.
    Kazakhstan will request an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol on the level of 100 per cent on the base year 1992. UN ستطلب كازاخستان إدخال تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو بشأن مستوى اﻟ 100 في المائة استناداً إلى سنة الأساس 1992.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider this proposal for an amendment to the Kyoto Protocol at its fifth session. UN التنفيـذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يقترحان فيها إدخال تعديل على بروتوكول كيوتو
    ^ Country which will request an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol to include a target for emission levels UN ^ بلد سيطلب إدخال تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو بحيث يشمل هدفاً لمستويات الانبعاثات.
    Ghana reported on an amendment to its Criminal Code which criminalized customary or ritual enslavement of any kind. UN وأفادت غانا أنه جرى إدخال تعديل على قانونها الجنائي لتجريم أي نوع من أنواع الاستعباد العرفية أو الطقسية.
    It is proposed that this suggestion be accepted by an amendment to the text. UN ومن المقترح قبول هذا الاقتراح عن طريق إدخال تعديل على النص.
    This would, however, require an amendment of the statute. UN ولكن ذلك قد يتطلب إدخال تعديل على النظام الأساسي للمحكمة.
    As to the adoption of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention, it should be recalled that the proposal to make an amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention was first put forward in 1995 by the delegations of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN أما بالنسبة لاعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فينبغي الإشارة إلى أن اقتراح إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كان قد طرح للمرة الأولى في عام 1995 من قبل وفود كل من الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد.
    After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type. UN 79- وبعد استعراض جميع البيانات الإحصائية، قرر الفريق عدم إدخال تعديل على الخسائر من الفئة دال-1.
    This would require a modification of rule 22 as presently drafted. UN وهذا يتطلب إدخال تعديل على المادة ٢٢ بصيغتها الحالية.
    The discontinuation of the consultancy of the expert on sexual and gender-based violence would require a change in the responsibilities of the expert on international humanitarian law to include the sexual and gender-based violence dimension UN يستلزم التوقف عن الاستعانة بخدمات خبير استشاري في مجال العنف الجنسي والجنساني إدخال تعديل على مسؤوليات خبير القانون الدولي الإنساني لتشمل البعد الخاص بالعنف الجنسي والجنساني
    amending the Constitution requires approval by two thirds of each house of the Congress, or by a national convention, followed by ratification by three quarters of the states. UN ويتطلب إدخال تعديل على الدستور موافقة ثلثي مجلسِ الكونغرس، أو عقد اتفاقية وطنية، يتلوها تصديق ثلاثة أرباع الولايات.
    Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. UN وعلى الرغم من جهود المنظمات النسوية في اليمن، لم يكن من الممكن إدخال تعديل على القانون.
    The Act on primary education has recently been amended to strengthen that right. UN وجرى مؤخرا إدخال تعديل على القانون الخاص بالتعليم الابتدائي بغية تعزيز هذا الحق.
    He called for amendments to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) to address that issue. UN وبغية معالجة هذه المشكلة، فإنه يدعو إلى إدخال تعديل على اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    It was further recommended that the Human Resources Section liaise with its counterparts in the United Nations Secretariat and suggest a modification to ST/AI/2004/2 to give greater flexibility in the recognition of online training. UN وأوصي كذلك بأن يجري قسم الموارد البشرية اتصالات مع نظرائه في الأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يقترح إدخال تعديل على المنشور ST/AI/2004/2 لإضفاء المزيد من المرونة على الاعتراف بالتدريب الإلكتروني.
    In the event of a disagreement whether to apply adjustments to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol, or whether to apply a correction to the compilation and accounting database for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide on the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement. UN 5- في حالة وجود خلاف فيما إذا كان يتعين إدخال تعديل على قوائم الجرد بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول، أو ما إذا كان يتعين إدخال تصويبات على قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة من أجل حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، يبت فرع الإنفاذ في الموضوع في غضون اثني عشر أسبوعاً من تلقيه إخطاراً كتابياً بهذا الخلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد