ويكيبيديا

    "إدراج عبارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insert the words
        
    • inclusion of the words
        
    • inserting the words
        
    • inserting the phrase
        
    • inclusion of the phrase
        
    • include the words
        
    • insertion of the words
        
    • the inclusion
        
    • that the words
        
    • inclusion of the term
        
    • insertion of the phrase
        
    • including the words
        
    • inclusion of the word
        
    • include the phrase
        
    • inserted
        
    With regard to article 9, paragraph 2, the representative of India proposed to insert the words " as appropriate " when reference was made to child victims. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 اقترح ممثل الهند إدراج عبارة " بحسب الاقتضاء " عند الإشارة إلى الأطفال الضحايا.
    Mr. RIVAS POSADA considered that the inclusion of the words " in its legal order " continued to pose a problem. UN 51- السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يرى أن إدراج عبارة " في نظامها القانوني " ما زالت تمثل مشكلة.
    He further suggested inserting the words " earlier of the " at the appropriate point in the sentence. UN واقترح كذلك إدراج عبارة " أيها أسبق " في المكان المناسب من الجملة.
    In order to cover the concerns expressed by some members on the difficulties raised on having access to preparatory work, the Special Rapporteur suggested inserting the phrase " when that is possible " in the draft article. UN ومراعاة للشواغل التي أعرب عنها بعض الأعضاء بشأن الصعوبات التي تعترض الاطلاع على الأعمال التحضيرية، اقترح المقرر الخاص إدراج عبارة " إذا كان ذلك ممكناً " في مشروع المادة.
    In terms of a further view, the inclusion of the phrase " subject to the provisions of article 5 " , might lead to a situation in which a State's exercise of its right to self-defence was subject to continuing treaty obligations which might be inconsistent with that right. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن إدراج عبارة ' ' رهنا بأحكام المادة 5``، قد يفضي إلى حالة تكون فيها ممارسة الدولة لحقها في الدفاع عن النفس مرهونة باستمرار التزامات تعاهدية تتنافى مع ذلك الحق.
    5. include the words “docks and harbours”, as many countries have dues for using docks and harbours. UN ٥- يقترح إدراج عبارة " اﻷحواض والمرافئ " ﻷن العديد من البلدان تفرض رسوما على استخدام اﻷحواض والمرافئ.
    That validates my point that that day there was no agreement on the insertion of the words " The Working Group noted " . UN وهذا يؤكد وجهة نظري بأنه في ذلك اليوم لم يكن هناك اتفاق بشأن إدراج عبارة " أحيط الفريق العامل علما " .
    In the first sentence, after the words " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . UN إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث.
    In the first sentence, after " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . UN إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث.
    The Chairperson agreed with the suggestion to insert the words " ratione temporis " , which had been used by Sir Nigel in his proposal. UN 32- الرئيس وافق على اقتراح إدراج عبارة " على أساس الاختصاص الزمني " التي استخدمها السير نايجل في اقتراحه.
    8. Objections may be raised to the inclusion of the words in square brackets in subparagraph (a) of article 41. UN ٨ - وربما تثور اعتراضات على إدراج عبارة بيــن قوسيــن معقوفين في الفقرة الفرعية )أ( من المادة ٤١.
    That idea should be made clear through the inclusion of the words " at least " or an equivalent expression. UN وينبغي توضيح هذه الفكرة عن طريق إدراج عبارة " على الأقل " أو تعبير يعادل ذلك في هذا السياق.
    82. Switzerland proposed inserting the words " within a reasonable period of time " after " settlement of the matter " in paragraph 1. UN 82- واقترحت سويسرا إدراج عبارة " في غضون فترة زمنية معقولة " بعد عبارة " تسوية ودية للمسألة " الواردة في الفقرة 1.
    Drafting suggestions included inserting the phrase, " outside the ordinary course of business " , after the words, " notice of any sale " , and again after the words, " private sales " and removing the two bracketed phrases in the first sentence. UN 137- وشملت الاقتراحات الصياغية إدراج عبارة " خارج إطار التسيير العادي للأعمال " بعد عبارة " إشعارا كافيا بالبيع " ، ومرة أخرى بعد عبارة " البيع الخاص " ، وحذف العبارتين المدرجة كل منهما بين معقوفتين في الجملة الأولى.
    That was why some of the Chairpersons had insisted on the inclusion of the phrase " in an appropriate manner " in paragraph 1 of the guidelines. UN ولهذا السبب، أصرت الرئيسة على إدراج عبارة " بطريقة ملائمة " في الفقرة 1 من المبادئ التوجيهية.
    The Working Group agreed to include the words " impartiality and " before the word " independence " where that word appeared in the draft provision. UN 51- اتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " الحياد و " قبل كلمة " الاستقلال " حيثما وردت تلك الكلمة في مشروع نص هذا الحكم.
    59. He supported the insertion of the words " or agreement " in order to align the wording with that used in draft article 19. UN 59- وأضاف أنه يؤيد إدراج عبارة " أو اتفاق " لربط الصياغة بالصيغة المستخدمة في مشروع المادة 19.
    It was also suggested that the words " in particular " be inserted so as to allow for greater discretion. UN واقتُرح أيضا إدراج عبارة " بصفة خاصة " لإتاحة سلطة تقديرية أكبر.
    For reasons of coherence with the Convention on the Rights of the Child, the inclusion of the term “a direct part” was necessary. UN ومن الضروري، ﻷسباب تتعلق بتحقيق الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل، إدراج عبارة " دور مباشر " .
    She suggested the insertion of the phrase “where necessary” after the phrase “special measures” in the first paragraph of article 22. UN واقترحت إدراج عبارة " عند الاقتضاء " بعد عبارة " تدابير خاصة " في الفقرة اﻷولى من المادة ٢٢.
    In other words, it appears to me that the issue of removing or including the words " and non-proliferation " either was not discussed or was discarded. UN وبعبارة أخرى، يبدو لي أن مسألة إزالة أو إدراج عبارة " وعدم الانتشار " إما أنها لم تناقش أو أنها قد أُغفلت.
    the inclusion of the word “assistance” in article 27 was appropriate. UN وقال إن إدراج عبارة " مساعدة " في المادة 27 غير ملائم.
    Perhaps we could also include the phrase " some of those dignitaries " in order not to give the impression that all the speakers said exactly the same thing, because that might be inaccurate. UN فربما يمكننا أيضاً إدراج عبارة " بعض من أولئك المسؤولين الكبار " كي لا تعطي العبارة انطباعاً بأن جميع المتحدثين قد قالوا الشيء ذاته بالضبط، فذلك قد لا يكون صحيحاً.
    Additional language might need to be inserted to cover cases where such authorization was retrospective rather than prospective. UN وقد يلزم إدراج عبارة إضافية عندما يكون هذا الإذن بأثر رجعي وليس متوقعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد