With regard to article 9, paragraph 2, the representative of India proposed to insert the words " as appropriate " when reference was made to child victims. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 اقترح ممثل الهند إدراج عبارة " بحسب الاقتضاء " عند الإشارة إلى الأطفال الضحايا. |
Mr. RIVAS POSADA considered that the inclusion of the words " in its legal order " continued to pose a problem. | UN | 51- السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يرى أن إدراج عبارة " في نظامها القانوني " ما زالت تمثل مشكلة. |
He further suggested inserting the words " earlier of the " at the appropriate point in the sentence. | UN | واقترح كذلك إدراج عبارة " أيها أسبق " في المكان المناسب من الجملة. |
In order to cover the concerns expressed by some members on the difficulties raised on having access to preparatory work, the Special Rapporteur suggested inserting the phrase " when that is possible " in the draft article. | UN | ومراعاة للشواغل التي أعرب عنها بعض الأعضاء بشأن الصعوبات التي تعترض الاطلاع على الأعمال التحضيرية، اقترح المقرر الخاص إدراج عبارة " إذا كان ذلك ممكناً " في مشروع المادة. |
In terms of a further view, the inclusion of the phrase " subject to the provisions of article 5 " , might lead to a situation in which a State's exercise of its right to self-defence was subject to continuing treaty obligations which might be inconsistent with that right. | UN | واستنادا إلى رأي آخر، فإن إدراج عبارة ' ' رهنا بأحكام المادة 5``، قد يفضي إلى حالة تكون فيها ممارسة الدولة لحقها في الدفاع عن النفس مرهونة باستمرار التزامات تعاهدية تتنافى مع ذلك الحق. |
5. include the words “docks and harbours”, as many countries have dues for using docks and harbours. | UN | ٥- يقترح إدراج عبارة " اﻷحواض والمرافئ " ﻷن العديد من البلدان تفرض رسوما على استخدام اﻷحواض والمرافئ. |
That validates my point that that day there was no agreement on the insertion of the words " The Working Group noted " . | UN | وهذا يؤكد وجهة نظري بأنه في ذلك اليوم لم يكن هناك اتفاق بشأن إدراج عبارة " أحيط الفريق العامل علما " . |
In the first sentence, after the words " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . | UN | إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث. |
In the first sentence, after " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . | UN | إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث. |
The Chairperson agreed with the suggestion to insert the words " ratione temporis " , which had been used by Sir Nigel in his proposal. | UN | 32- الرئيس وافق على اقتراح إدراج عبارة " على أساس الاختصاص الزمني " التي استخدمها السير نايجل في اقتراحه. |
8. Objections may be raised to the inclusion of the words in square brackets in subparagraph (a) of article 41. | UN | ٨ - وربما تثور اعتراضات على إدراج عبارة بيــن قوسيــن معقوفين في الفقرة الفرعية )أ( من المادة ٤١. |
That idea should be made clear through the inclusion of the words " at least " or an equivalent expression. | UN | وينبغي توضيح هذه الفكرة عن طريق إدراج عبارة " على الأقل " أو تعبير يعادل ذلك في هذا السياق. |
82. Switzerland proposed inserting the words " within a reasonable period of time " after " settlement of the matter " in paragraph 1. | UN | 82- واقترحت سويسرا إدراج عبارة " في غضون فترة زمنية معقولة " بعد عبارة " تسوية ودية للمسألة " الواردة في الفقرة 1. |
Drafting suggestions included inserting the phrase, " outside the ordinary course of business " , after the words, " notice of any sale " , and again after the words, " private sales " and removing the two bracketed phrases in the first sentence. | UN | 137- وشملت الاقتراحات الصياغية إدراج عبارة " خارج إطار التسيير العادي للأعمال " بعد عبارة " إشعارا كافيا بالبيع " ، ومرة أخرى بعد عبارة " البيع الخاص " ، وحذف العبارتين المدرجة كل منهما بين معقوفتين في الجملة الأولى. |
That was why some of the Chairpersons had insisted on the inclusion of the phrase " in an appropriate manner " in paragraph 1 of the guidelines. | UN | ولهذا السبب، أصرت الرئيسة على إدراج عبارة " بطريقة ملائمة " في الفقرة 1 من المبادئ التوجيهية. |
The Working Group agreed to include the words " impartiality and " before the word " independence " where that word appeared in the draft provision. | UN | 51- اتفق الفريق العامل على إدراج عبارة " الحياد و " قبل كلمة " الاستقلال " حيثما وردت تلك الكلمة في مشروع نص هذا الحكم. |
59. He supported the insertion of the words " or agreement " in order to align the wording with that used in draft article 19. | UN | 59- وأضاف أنه يؤيد إدراج عبارة " أو اتفاق " لربط الصياغة بالصيغة المستخدمة في مشروع المادة 19. |
It was also suggested that the words " in particular " be inserted so as to allow for greater discretion. | UN | واقتُرح أيضا إدراج عبارة " بصفة خاصة " لإتاحة سلطة تقديرية أكبر. |
For reasons of coherence with the Convention on the Rights of the Child, the inclusion of the term “a direct part” was necessary. | UN | ومن الضروري، ﻷسباب تتعلق بتحقيق الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل، إدراج عبارة " دور مباشر " . |
She suggested the insertion of the phrase “where necessary” after the phrase “special measures” in the first paragraph of article 22. | UN | واقترحت إدراج عبارة " عند الاقتضاء " بعد عبارة " تدابير خاصة " في الفقرة اﻷولى من المادة ٢٢. |
In other words, it appears to me that the issue of removing or including the words " and non-proliferation " either was not discussed or was discarded. | UN | وبعبارة أخرى، يبدو لي أن مسألة إزالة أو إدراج عبارة " وعدم الانتشار " إما أنها لم تناقش أو أنها قد أُغفلت. |
the inclusion of the word “assistance” in article 27 was appropriate. | UN | وقال إن إدراج عبارة " مساعدة " في المادة 27 غير ملائم. |
Perhaps we could also include the phrase " some of those dignitaries " in order not to give the impression that all the speakers said exactly the same thing, because that might be inaccurate. | UN | فربما يمكننا أيضاً إدراج عبارة " بعض من أولئك المسؤولين الكبار " كي لا تعطي العبارة انطباعاً بأن جميع المتحدثين قد قالوا الشيء ذاته بالضبط، فذلك قد لا يكون صحيحاً. |
Additional language might need to be inserted to cover cases where such authorization was retrospective rather than prospective. | UN | وقد يلزم إدراج عبارة إضافية عندما يكون هذا الإذن بأثر رجعي وليس متوقعاً. |