ويكيبيديا

    "إدماج منظور حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of a human rights perspective
        
    • integrate a human rights perspective
        
    • incorporate a human rights perspective
        
    • integrating a human rights perspective
        
    • mainstreaming the human rights
        
    • incorporating a human rights perspective
        
    • incorporating the human rights perspective
        
    • incorporation of a human rights perspective
        
    Such an expert would contribute, to the integration of a human rights perspective into all United Nations cultural endeavours. UN ومن شأن هذا الخبير أن يسهم في إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع مساعي الأمم المتحدة الثقافية.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN ويتمثل الغرض من هذه المبادئ في تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN وكان الهدف من هذه المبادئ هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    We would like to stress that the Council was established to mainstream human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all United Nations activities. UN إننا نود أن نؤكد بأن المجلس قد أسس من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    She emphasized the need to protect the rights of vulnerable groups such as undocumented migrants, persons with disabilities, indigenous peoples, women and children, and stressed the need to incorporate a human rights perspective in the post-2015 development agenda. UN وأكدت الحاجة إلى حماية حقوق الفئات الضعيفة مثل المهاجرين غير المُوثّقين والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية والنساء والأطفال. واختتمت بيانها مشددة على الحاجة إلى إدماج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Government would continue to promote human rights by providing protection and support to human rights advocates; further integrating a human rights perspective into national and regional development plans; implementing laws that offered reparations and reinstated land to victims of armed conflict; and strengthening the judiciary and the justice system to fight impunity. UN وستواصل الحكومة تعزيز حقوق الإنسان بتوفير الحماية والدعم للمدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمضي في إدماج منظور حقوق الإنسان في الخطط الوطنية والإقليمية للتنمية، وتنفيذ القوانين التي تقدم التعويضات وترد الأرض إلى ضحايا النزاع المسلح؛ وتعزيز القضاء ونظام العدالة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    mainstreaming the human rights of internally displaced persons in the United Nations system UN دال - إدماج منظور حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    However, OIOS could not identify other examples of collaboration between the Division and OHCHR, even though OHCHR partners emphasize the usefulness of incorporating a human rights perspective in the Division's electoral work. UN لكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يتمكن من تحديد أمثلة أخرى على التعاون بين الشعبة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الرغم من أن شركاء المفوضية يؤكدون فائدة إدماج منظور حقوق الإنسان في عمل الشعبة في مجال الانتخابات.
    The Uruguayan presidency supported greater integration of a human rights perspective and coordination between the universal system and other bodies, including regional and subregional organizations. UN وأيدت رئاسة أورغواي للمجلس زيادة إدماج منظور حقوق الإنسان والتنسيق بين المنظومة الدولية والهيئات الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The country offices of OHCHR are working closely with the grantees to ensure the integration of a human rights perspective at every stage of programme implementation. UN وتعمل المكاتب القطرية للمفوضية عن كثب مع الجهات المتلقية للمنح لضمان إدماج منظور حقوق الإنسان في كل مرحلة من مراحل تنفيذ البرامج.
    The Office also promoted the integration of a human rights perspective into aid effectiveness through participation in a United Nations-wide preparatory process leading up to the Accra High-Level Forum on Aid Effectiveness. UN كما عززت المفوضية إدماج منظور حقوق الإنسان في فعالية المعونة عن طريق المشاركة في العملية التحضيرية الواسعة النطاق على صعيد الأمم المتحدة المؤدية إلى منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    The expert focuses her activities on the integration of a human rights perspective into international, regional and national efforts to reduce poverty and is currently paying particular attention to social protection and social security systems. UN وتركز الخبيرة أنشطتها على إدماج منظور حقوق الإنسان في الجهود الدولية والإقليمية والوطنية للحد من الفقر وهي تولي حالياً نظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي اهتماماً خاصاً.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN وكان الغرض منها هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    The main objective is to promote the integration of a human rights perspective into judicial proceedings related to indigenous peoples, in both the civil and the criminal arenas, thereby fostering the recognition of cultural diversity. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في إدماج منظور حقوق الإنسان في إجراءات إقامة العدل في أوساط الشعوب الأصلية، وذلك على الصعيدين المدني والجنائي على السواء، مع تشجيع الاعتراف بالتنوع الثقافي.
    In Ecuador, OHCHR provided technical support to 120 public planning officials of the National Secretariat for Development and Planning on how to integrate a human rights perspective into the formulation of public policies. UN وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم التقني إلى 120 من مسؤولي التخطيط العام التابعين للأمانة الوطنية للتنمية والتخطيط بشأن كيفية إدماج منظور حقوق الإنسان في صياغة السياسات العامة.
    2. In its resolution 11/8, the Human Rights Council called on States to integrate a human rights perspective into their initiatives to reduce maternal mortality and morbidity. UN 2- ناشد مجلس حقوق الإنسان في قراره 11/8 الدول أن تعمل على إدماج منظور حقوق الإنسان في مبادراتها الرامية إلى تخفيض الوفيات والأمراض النفاسية.
    The Human Rights Council was established in order to strengthen the linkages between peace and security, development and human rights as the three pillars of the United Nations and to achieve the mainstreaming of human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all the activities of the United Nations. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز الروابط بين السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان باعتبارها الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وتحقيق تعميم حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    (d) In operative paragraph 15 (former paragraph 14), the words " each Working Group of the Task Force to incorporate a human rights perspective into its work " was replaced by the words " the Working Groups of the Task Force to incorporate a human rights perspective into their work " ; UN (د) في الفقرة 15 من المنطوق (الفقرة 14 سابقا)، يستعاض عن عبارة " كل من الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على إدماج منظور حقوق الإنسان في عمله " بعبارة " الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على إدماج منظور حقوق الإنسان في عملها " ؛
    Since assuming her functions on 1 May 2008, the independent expert has focused on integrating a human rights perspective into international, regional and national efforts to reduce poverty. UN وقد ركزت الخبيرة المستقلة منذ توليها مهامها في 1 أيار/مايو 2008 على إدماج منظور حقوق الإنسان في الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى الحد من الفقر.
    Underlines the need to ensure that the development agenda, including the post-2015 process, addresses the issue of migration and development in a comprehensive manner, fully integrating a human rights perspective and gender mainstreaming, and therefore: UN " 10 - تشدد على ضرورة أن تُكفل في خطة التنمية، بما فيها عملية ما بعد عام 2015، معالجةُ مسألة الهجرة والتنمية على نحو شامل يُراعى فيه تماما إدماج منظور حقوق الإنسان وتعميم المنظور الجنساني، وبناء على ذلك:
    mainstreaming the human rights of internally displaced persons in the United Nations system UN دال - إدماج منظور حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في منظومة الأمم المتحدة
    The technical assessment mission recommended that that capacity be enhanced by the addition of three posts, with a focus on incorporating a human rights perspective into transitional security institutions and continuing the development of justice/accountability mechanisms in the context of the Djibouti process, including through civil society awarenessraising and the justice working group established in November 2008. UN وقد أوصت بعثة التقييم التقني بتعزيز هذه القدرة بثلاث وظائف إضافية، مع التركيز على إدماج منظور حقوق الإنسان في المؤسسات الأمنية الانتقالية؛ ومواصلة تطوير آليات العدالة/المساءلة في سياق عملية جيبوتي بما في ذلك ما يتم من خلال زيادة توعية المجتمع المدني وبواسطة الفريق العامل المعني بالعدالة الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    incorporating the human rights perspective was seen as bringing value to policy responses to mitigate the impact of the crisis by identifying the critical needs of the most vulnerable and protecting their rights. UN واعتُـبر أن إدماج منظور حقوق الإنسان يضيف قيمة إلى استجابات السياسات للتخفيف من أثر الأزمة من خلال تحديد الاحتياجات الماسة لمعظم الفئات الضعيفة وحماية حقوقها.
    The Special Rapporteur also encouraged the incorporation of a human rights perspective in relation to the criteria used by lending institutions such as the World Bank in the provision of financial support for education. UN كما شجعت المقررة الخاصة على إدماج منظور حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمعايير التي تستخدمها المؤسسات المقرضة مثل البنك الدولي في توفير الدعم المالي لأغراض التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد