To prepare radio programmes, cooperation agreements were signed with Radio France Internationale, the British Broadcasting Corporation and Panos Institute. | UN | وﻹعداد هذه البرامج اﻹذاعية، وقعت اتفاقات مع إذاعة فرنسا الدولية وهيئة اﻹذاعة البريطانية ومعهد بانوس. |
Arrest and detention of Kamitatu Masamba, leader of the Collectif de l'Opposition Plurielle (CODEP), accused of giving an interview to Radio France Internationale. | UN | توقيف واحتجاز كاميتاتو ماسامبا، زعيم تجمع المعارضة التعددية، المتهم بإجراء مقابلة مع إذاعة فرنسا الدولية. |
In the period under review, new operating licences were granted to the media, and on 12 October 2010 Radio France Internationale was allowed to broadcast throughout Congolese territory again after a year's suspension. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منحت رخص استغلال جديدة لوسائط الإعلام وأُعيد بث إذاعة فرنسا الدولية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في جميع أرجاء إقليم الكونغو بعد أكثر من عام على وقف بثها. |
Ecuador supported an award for responsible journalism, while the International Organization of la Francophonie had created, in partnership with Radio France International and Reporters Without Borders, the francophone prize for press freedom. | UN | وتقوم إكوادور بدعم جائزة الصحافة المسؤولة في حين استحدثت المنظمة الدولية للفرنكفونية، بالاشتراك مع إذاعة فرنسا الدولية ومنظمة مراسلين بلا حدود، جائزة الفرنكفونية لحرية الصحافة. |
AI noted that Radio France International (RFI) was suspended for three months and Saharan FM, the main private radio in Agadez, was closed indefinitely. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى وقف بث برامج هيئة إذاعة فرنسا الدولية لفترة ثلاثة أشهر وإغلاق محطة إذاعة " Saharan FM " نهائياً وهي أهـم محطة إذاعة خاصة في أغادز. |
On 23 October, an Ivorian police officer shot and killed the chief reporter of Radio France Internationale in Abidjan. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، قام ضابط شرطة إيفواري بإطلاق النار على كبير مراسلي إذاعة فرنسا الدولية في أبيدجان. |
As indicated earlier, a Radio France Internationale reporter was killed by a policeman on 21 October. | UN | فمثلما تمت الإشارة إليه سابقا، فقد قتل مراسل إذاعة فرنسا الدولية بواسطة أحد رجال الشرطة في 21 تشرين الأول/أكتوبر. |
Reports of these statements were broadcast by Radio France Internationale on 2 February 1997. | UN | وأذيعت هذه التصريحات على أمواج إذاعة فرنسا الدولية يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
In Europe, for example, Radio France Internationale, a major global broadcaster, which did not respond to the survey, has in a separate initiative expressed to the Department of Public Information its readiness to discuss making airtime available for the project on its global satellite distribution network. | UN | ففي أوروبا مثلا قامت إذاعة فرنسا الدولية وهي من المؤسسات الإذاعية العالمية التي لم ترد على الاستقصاء بمبادرة مستقلة أعربت فيها لإدارة شؤون الإعلام عن استعدادها لمناقشة إتاحة قدر من وقت الإرسال لهذا المشروع على شبكتها الدولية للتوزيع بالأقمار الصناعية. |
The views of the League for Human Rights, which have been reported, in particular, in the specialized press, are now or will shortly also be available on the Internet server of Radio France Internationale.” | UN | إن موقف رابطة حقوق اﻹنسان، الذي طُرح بوجه خاص في الصحافة المتخصصة، مطروح كذلك أو سيتم طرحه على صفحة إذاعة فرنسا الدولية الموفرة لخدمات شبكة اﻹنترنت. " |
RSF stated that the radio stations, BBC and Voice of America (VOA), are available on the FM wave band and that Radio France Internationale's FM transmitter was shut down on 14 January 2005 after broadcasting reports about the 1995 murder of French judge Bernard Borrel in Djibouti. | UN | وقالت منظمة مراسلون بلا حدود إن المحطتين الإذاعيتين، هيئة الإذاعة البريطانية وصوت أمريكا، متاحتان على موجة FM وإن بثّ إذاعة فرنسا الدولية عبر موجة FM توقّف في 14 كانون الثاني/يناير 2005 بعدما بثت تقارير عن قتل القاضي الفرنسي بيرنار بوريل في عام 1995 في جيبوتي. |
In addition, Radio France Internationale FM broadcasts in Côte d'Ivoire have been suspended by the National Commission for Audiovisual Communication since 15 July. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، علقت اللجنة الوطنية للاتصالات السمعية البصرية بث برامج إذاعة فرنسا الدولية على الموجات المتوسطة في كوت ديفوار منذ 15 تموز/يوليه. |
In an interview with Radio France Internationale the previous day, he had expressed concern about impunity for the deaths of 10 men in the custody of the National Gendarmerie in Léré in September 2011. | UN | وكان قد أعرب في مقابلة أجرتها معه إذاعة فرنسا الدولية قبل يوم من ذلك، عن انشغاله بشأن الإفلات من العقاب في قضية وفاة 10 أشخاص أثناء احتجازهم في مركز الدرك الوطني في ليري في شهر أيلول/سبتمبر 2011. |
39. In exile in Nairobi, he confirmed in a statement on Radio France Internationale the presence in Bukavu of 2,000 armed troops who had come from Rwanda through Ruzizi, Sinelac. | UN | أكد، جوزيف مبانغو الذي يعيش في المنفى في نيروبي، في تصريح أدلى به إلى إذاعة فرنسا الدولية (RFI) وجـود ٠٠٠ ٢ عنصر مسلح في بوكافو قدموا إليها من رواندا مرورا بروزيزي، سينيلاك. |
It was pointed out that sanctions had been recently used against both the French (Radio France Internationale) and the Ivorian (Radio télévision ivoirienne) press. | UN | وأشير إلى أن جزاءات فرضت مؤخرا على الصحافة الفرنسية (إذاعة فرنسا الدولية)، والإيفوارية (مؤسسة الإذاعة والتليفزيون الإيفوارية). |
The authors again refer to the statement made by the President of Burkina Faso on Radio France Internationale on 19 June 2001 and consider it to be in breach of article 71 (1) and (3) of the Code of Military Justice, which establishes, among the duties of the Minister of Defence, his exclusive competence to order proceedings in the military courts. | UN | وأخيراً، يشير أصحاب البلاغ مجدداً إلى تصريح رئيس بوركينا فاسو في 19 حزيران/يونيه 2001 على إذاعة فرنسا الدولية ويعتبرونه مخالفاً للفقرتين 1 و3 من المادة 71 من قانون القضاء العسكري اللتين تنصان على أنه من بين واجبات وزير العدل اختصاصُه دون غيره بالأمر بالإجراءات القضائية أمام المحاكم العسكرية. |
When interviewed on Radio France Internationale, Major General Jean-Marie Mokoko, Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and Head of MISCA, could not have said it more clearly: " Those who conducted this investigation have obviously never set foot in Bangui. | UN | وكان الممثل الخاص لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الدعم الدولية، الجنرال جان - ماري موكوكو واضحاً تماما في جوابه على أسئلة إذاعة فرنسا الدولية إذ قال ' ' إنه مما لا شك فيه أن التحقيق أجراه أشخاص لم تطأ أقدامهم بانغي. |
54. On 2 November, two French reporters working for Radio France International were abducted and murdered by four armed men in the Kidal region. | UN | 54- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام في منطقة كيدال أربعةُ مسلحين باختطاف وقتل صحفييْن فرنسيين يعملان لصالح إذاعة فرنسا الدولية. |
Transmissions of international radio services such as Radio France International (RFI), the British Broadcasting Corporation (BBC), Africa I and the Voice of America were interrupted at various times between 25 and 29 March 2004 and on 26 April 2004, when demonstrations took place in Abidjan. | UN | وقد تعرض بث الإذاعات الدولية مثل إذاعة فرنسا الدولية وهيئة الإذاعة البريطانية وإذاعة أفريقيا 1 وصوت أمريكا للانقطاع في أوقات مختلفة في الفترة ما بين 25 و 29 آذار/مارس 2004 وفي 26 نيسان/أبريل 2004 عندما اندلعت المظاهرات في أبيدجان. |
On 9 May, two journalists from Radio France International (RFI) and RPA were detained for over four hours in Marangara, Ngozi province, by a local CNDD-FDD official, accompanied by a group of Imbonerakure, while reporting on the political situation in the province. | UN | وفي 9 أيار/مايو، احتجز مسؤولون محليون يتبعون لمجلس الدفاع عن الديمقراطية، برفقة مجموعة من أفراد الإمبونيراكوري، صحفيين يعملان لدى إذاعة فرنسا الدولية وإذاعة أفريقيا العامة لمدة تزيد على أربع ساعات في مارانغارا، بمقاطعة نغوزي، أثناء إعدادهم تقارير عن الحالة السياسية في الإقليم. |
On instructions from my Government, I wish to refer to the Security Council presidential statement read to the press on 19 July 2000 and broadcast by Radio France International concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, which contains false information about the movements of the Rwandese Patriotic Army. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود الإشارة إلى بيان رئيس مجلس الأمن الذي تمت تلاوته للصحفيين في 19 تموز/يوليه 2000 وبثه في إذاعة فرنسا الدولية (فرانس أنتير) بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي يحتوي على معلومات خاطئة بخصوص تحركات الجيش الوطني الرواندي. |