ويكيبيديا

    "إذا أخذنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • If we take
        
    • bearing
        
    • if we took
        
    • if taking
        
    • if we bear
        
    • if one bears
        
    • considering the
        
    • if you take
        
    Genuine revitalization of the General Assembly will only occur If we take into account that essential opening up. UN إن إعادة الإنعاش الحقيقية للجمعية العامة لن تحدث إلا إذا أخذنا في حسباننا هذا الانفتاح الجوهري.
    If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. Open Subtitles إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا
    But we can still hit jackpot If we take his vacant post. Open Subtitles لكن ما زال يمكننا الحصول على الجائزة إذا أخذنا منصبه الشاغر.
    They argued that the debt-burden adjustment was necessary for measuring the real capacity of Member States to pay, bearing in mind that there were still a number of heavily indebted Member States. UN وأشاروا إلى أن التسوية المتصلة بعبء الدين ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه ما زال يوجد عدد من الدول الأعضاء المثقلة بالديون.
    It would therefore be wrong to impose such a method, bearing in mind the need to balance the legitimate interests of the different categories of watercourse States. UN ولذلك سيكون من الخطأ فرض مثل هذا اﻷسلوب، إذا أخذنا في الاعتبار الحاجة إلى إقامة التوازن بين المصالح المشروعة لمختلف فئات دول المجرى المائي.
    You know how much we could get paid if we took this somewhere else? Open Subtitles أتعلم كم سيُدفع لنا إذا أخذنا هذا لمكان آخر؟
    If we take this to the DPD, they'll take over. Open Subtitles إذا أخذنا هذا إلى القسم المحلي سوف يتولون المسؤولية
    Europe has peace on its borders. But that is only half true If we take into consideration the continued existence of frozen conflicts that seem to escape the active attention of the United Nations. UN إن أوروبا تنعم بالسلام على حدودها، غير أن ذلك لا يزيد عن كونه نصف الحقيقة، إذا أخذنا في الحسبان استمرار وجود صراعات مجمدة يبدو أنها غابت عن انتباه الأمم المتحدة النشط.
    However, this is not surprising If we take into account the difficulties, which are many, and the means, which, in most cases, are few. UN بيد أنه لا غرابة في ذلك إذا أخذنا في الاعتبار الصعوبات وهي كثيرة والوسائل وهي في معظم الحالات قليلة.
    I think we can still make it If we take zero pee or snack breaks. Open Subtitles أعتقد أننا لا يزال يمكن جعله إذا أخذنا الصفر تبول أو وجبة خفيفة فواصل.
    Looks like we can make some time back If we take the short route. Open Subtitles يبدو أننا يمكن أن تجعل بعض الوقت مرة أخرى إذا أخذنا الطريق القصير.
    Okay, guys, If we take the time we heard. Open Subtitles حسنا، يا رفاق، إذا أخذنا الوقت الذي سمعنا به
    If we take a position that creates the right angle for the five-inch, Nathan James can take out the east flank. Open Subtitles إذا أخذنا الموقف الذي يخلق الزاوية اليمنى للبوصة خمس سنوات، يمكن أن ناثان جيمس تأخذ بها الجهة الشرقية.
    They argued that the debt-burden adjustment was necessary for measuring the real capacity of Member States to pay, bearing in mind that there were still a number of heavily indebted Member States. UN وأشاروا إلى أن التسوية المتصلة بعبء الدين ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه مازال يوجد عدد من الدول الأعضاء المثقلة بالديون.
    They argued that the debt-burden adjustment was necessary for measuring the real capacity of Member States to pay, bearing in mind that there were still a number of heavily indebted Member States. UN وأشاروا إلى أن التسوية المتصلة بعبء الدين ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه مازال يوجد عدد من الدول الأعضاء المثقلة بالديون.
    Others argued that the debt burden adjustment was necessary for measuring the real capacity of Member States to pay, bearing in mind the situation that there are still a number of heavily indebted Member States. UN وذهب آخرون إلى أن تسوية عبء الديون ضرورية لقياس القدرة الحقيقية للدول الأعضاء على الدفع إذا أخذنا في الحسبان أنه لا يزال هناك عدد من الدول الأعضاء مثقل بالديون.
    Yeah, but I'm willing to bet that if we took your DNA, we could place you in that suite as well. Open Subtitles نعم، لكن أنا راغب إلى راهن بأنّ إذا أخذنا دي إن أي ك، نحن يمكن أن نضعك في ذلك الجناح أيضا.
    I think it would also be romantic if we took naps in those large pool floaties that look like shamu. Open Subtitles أعتقد أنّه رومانسي أيضًا إذا أخذنا غفوات في تلك العوامات في البركة الكبيرة التي تبدو مثل حوت
    if taking us in the right direction, the village must be thither. Open Subtitles إذا أخذنا للطريق الصحيح يجب أن تكون القرية بآخر الدرب
    As we have seen from the interesting discussions last week, if we bear in mind the amount of existing nuclear material scattered over the planet in the military and civilian sectors, there is a considerable increase in the risk that the suggested scenario will be realized. UN وكما تبين لنا من المناقشات المفيدة التي جرت في الأسبوع الماضي، فإننا إذا أخذنا في الحسبان كمية المواد النووية المنتشرة في جميع أنحاء الكرة الأرضية في قطاعات عسكرية ومدنية، نجد أن خطر حدوث السيناريو المقترح يزداد إلى حد كبير.
    A review of the information on the technical-cooperation activities for 1994 makes clear the magnitude of the work undertaken by the Secretariat of the Agency, which deserves praise, especially if one bears in mind the fact that it has had to develop its activities in the context of limited resources. UN ويوضح استعــراض المعلومات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني لعام ١٩٩٤ مدى العمل الذي أنجزته أمانة الوكالة التي تستحق الثناء، ولا سيما إذا أخذنا بعين الاعتبار حقيقة أنه يتعين عليها تطوير أنشطتها في ظل موارد محدودة.
    considering the homes you and I came up in? Open Subtitles إذا أخذنا بعين الإعتبار الحي الذي نشأنا فيه
    Oh, you know, if you take those broc bites and you serve them with another bathed in liquid nitrogen, then you actually represent all three Open Subtitles أوه , تعلمون , إذا أخذنا قطع البروكلي هذه وقدمتهم مع النيتروجين السائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد