ويكيبيديا

    "إذا أراد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • If he wants to
        
    • If he wanted to
        
    • if it is to
        
    • if it wishes to
        
    • should it wish to
        
    • if they wanted to
        
    If he wants to throw away our relationship after 30 years, Open Subtitles إذا أراد أن يـرمـي بعـلاقـة عمـرهـا 30 عـامـاً عـرض الحـائـط
    If he wants to cook something, he took the wrong gig. Open Subtitles إذا أراد أن يطهو شيئًا، فقد أتى إلى المكان الخطأ
    Well, this magician would've had to hold his breath eight to ten hours If he wanted to take a bow. Open Subtitles حسناً، هذا يوحي أنّ الساحر لابدّ أن يحبس أنفاسه من 8 إلى 10 ساعات إذا أراد أن يغطس
    If he wanted to trap his wife in the fire, that's the way to do it. Open Subtitles إذا أراد أن يجعل زوجته تعلق في الحريق فهذه هي الطريقة ليفعلها
    OIOS will also need improved management information if it is to conduct an effective evaluation of the pilot structure. UN وسيحتاج مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى معلومات إدارية أفضل إذا أراد أن يقوم بتقييم الهيكل التجريبي بطريقة فعالة.
    Hence it is up to the Conference to meet more than one challenge if it wishes to remain the multilateral forum for negotiations in the area of disarmament and arms control par excellence. UN ولذلك على المؤتمر أن يواجه أكثر من تحد واحد إذا أراد أن يظل خير محفل متعدد اﻷطراف للمفاوضات في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    Noting also that on becoming a party to the convention, a Party may register for one or more types of specific exemptions listed in Annex A or B, but that a Party must request an extension of the exemption within 5 years should it wish to continue with the specified use, UN وإذ تشير أيضاً إلى أنه يجوز لأي طرف، عندما يصبح طرفاً في الاتفاقية، أن يسجل للحصول على واحد أو أكثر من أنواع الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، ولكن يجب على هذا الطرف أن يتقدم بطلب لتمديد الإعفاء في غضون خمس سنوات إذا أراد أن يستمر في الاستخدام المحدد،
    He must do this If he wants to project an image of change towards Latin America and the world. UN عليه القيام بذلك إذا أراد أن يعكس صورة التغيير إزاء أمريكا اللاتينية والعالم.
    You're only gonna find him If he wants to be found, which he doesn't, or he wouldn't have left in the first place. Open Subtitles كنت فقط ستعمل العثور عليه إذا أراد أن يمكن العثور عليها, الذي لم يفعل, أو أنه غير قادر لم يقم في المقام الأول.
    Or he'll go up to the front door If he wants to enter the building. Open Subtitles وأحيانًا يقف عند الباب الأمامي، إذا أراد أن يدخل المبنى.
    That only leaves about 10 more minutes If he wants to crash it into the same area. Open Subtitles هذا يعطي 10 دقائق إضافية إذا أراد أن يحطم الطائرة في نفس المنطقة
    If he wants to throw himself a mini-gala and glitter like he's one of us, he should Goddamn throw it and throw it right. Open Subtitles إذا أراد أن يقدّم لنفسه حفلة صغيرة ويتألق كواحد منا عليه أن يفعلها بالطريقة الصحيحة.
    So I said, "Fine, If he wants to discuss it, then we can discuss it." Open Subtitles لذلك قُلت : إذا أراد أن نناقش الموضوع فلنناقشه
    If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate. Open Subtitles إذا أراد أن يتقاعد، وقال انه يجب أن اشترى بنغل وانتقل إلى مارغيت.
    If he wanted to convince them to support your vision for this place, he could do that. Open Subtitles إذا أراد أن يقنعهم لدعم رؤيتك عن هذا المكان، يمكنه فعل ذلك
    And before he died, I asked him If he wanted to go through with it. Open Subtitles وقبل أن يتوفى , سألته إذا أراد أن يستمر على قرارة , فقال نعم
    He could've completely destroyed his father's building If he wanted to in one blast. Open Subtitles ويمكن لقد دمرت تماما بناء والده إذا أراد أن في انفجار واحد.
    Reform is in the air, and the Security Council cannot be an exception if it is to ensure the requisite accountability. UN فاﻹصلاح يأخذ في الانتشار، وليس بوسع مجلس اﻷمن أن يكون حالة استثنائية، إذا أراد أن يكفل المساءلة الضرورية.
    But if it is to do so more effectively, broader representation is needed. UN ولكنه إذا أراد أن يفعل ذلك على نحو أكثر كفاءة، فالمطلوب أن يكون تمثيله أوسع نطاقا.
    The Council must reflect present-day political realities and become more broadly representative if it is to be viable and effective. UN وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
    First, it is important for the Security Council to take measures to eliminate the unilateralism pursued by the super-Power if it wishes to fulfil its mission for the maintenance of international peace and security, in line with the United Nations Charter. UN أولا، من المهم أن يتخذ مجلس الأمن تدابير للقضاء على النزعة الأحادية التي تمارسها الدولة العظمى إذا أراد أن يفي بمهمته في صون السلم والأمن الدوليين، بما يتواءم وميثاق الأمم المتحدة.
    A European producer of preserves has to prove that no Cuban sugar was used in the manufacturing process if it wishes to export to the United States. UN ويتعين على أي منتج أوروبي للمعلبات أن يثبت أنه لم يستخدم سكرا كوبيا في عملية التصنيع إذا أراد أن يصدر إلى الولايات المتحدة.
    The nominating Party submits further clarification for the critical-use nomination in the " unable to assess " category or if requested to do so by the Open-ended Working Group, and provides additional information should it wish to appeal against a critical-use nomination recommendation by MBTOC UN 10- يقدم الطرف المتقدم بالتعيين مزيداً من التوضيح لتعيين الاستخدامات الحرجة في فئة " غير قادرة على التقييم " أو إذا طلب منه الفريق العامل مفتوح العضوية ذلك، ويوفر معلومات إضافية إذا أراد أن يستأنف توصية معينة لتعيين استخدام حرج من قبل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    Is something your partner might say if they wanted to express themselves freely or if Jim Beam wanted to express himself freely. Open Subtitles شيء قد يقول شريك حياتك إذا أرادوا أن يعبروا عن أنفسهم بحرية جيم الشعاع أو إذا أراد أن يعبر عن نفسه بحرية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد