ويكيبيديا

    "إذا اقتضى الأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if necessary
        
    • if required
        
    • if appropriate
        
    • as appropriate
        
    • where appropriate
        
    • where necessary
        
    • as necessary
        
    • if needed
        
    • if need be
        
    • when necessary
        
    • as required
        
    • if warranted
        
    • should it be necessary
        
    • where relevant
        
    • in case of need
        
    The International Security Force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    These reports are processed and, if necessary, transferred to the State Police. UN وتعالج هذه التقارير وتحال إلى جهاز الشرطة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    It could be further extended to reflect technological improvements in the various categories of arms, if necessary. UN ويجوز توسيع نطاق المعاهدة ليعكس التطور التكنولوجي في مختلف فئات الأسلحة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    As mentioned above, the United Nations could implement some airfield upgrades for the benefit of the force, if required. UN وكما سلف الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تنفذ إذا اقتضى الأمر بعض التحسينات في المطارات لفائدة القوة.
    A statement of programme budget implications will be prepared in accordance with established procedures, if appropriate. UN وسيتم إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للإجراءات المتبعة، إذا اقتضى الأمر.
    3.3 The draft budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support. UN يقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب، ودعم برنامجي، إذا اقتضى الأمر.
    The composition of this mechanism should be left entirely to the judges and if necessary retired judges could be included. UN وينبغي أن تترك مسألة تكوين هذه الآلية تماماً إلى القضاة، ويمكن أن تضم قضاة متقاعدين إذا اقتضى الأمر.
    A distinction should be made between the separate issues and, if necessary, some of them should be addressed elsewhere. UN ولا بد من التفرقة بين المسائل المنفصلة، وينبغي إذا اقتضى الأمر تناول البعض منها في مواضع أخرى.
    We'll lower it out of the window if necessary. Open Subtitles كيف؟ سنقوم بإنزاله عبر النافذة إذا اقتضى الأمر
    If any part was considered incorrect or inappropriate, the Department was prepared to revise the booklet if necessary. UN وإذا اعتُبِر اي جزء غير صحيح أو غير مناسب فإن الإدارة على استعداد لتنقيح الكُتيب إذا اقتضى الأمر ذلك.
    This must change and a special dispensation should be considered for Somalia, if necessary. UN ويجب أن يتغير هذا وأن يولى اهتمام خاص للحالة في الصومال، إذا اقتضى الأمر.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    In that context, I would ask all speakers to be concise in their statements and, if necessary, to circulate longer written statements. UN وفي هذا السياق، أرجو من جميع المتكلمين أن يوجزوا في بياناتهم، وأن يعمموا بيانات مطبوعة أطول، إذا اقتضى الأمر.
    In-session documentation, if required UN وثائق تصدر أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر ذلك
    I have accordingly asked Mr. Bildt and Mr. Kukan to continue their efforts until mid-year, and beyond if required. UN ولذلك، طلبت من السيد بيلدت والسيد كوكان مواصلة جهودهما حتى منتصف السنة أو إلى ما بعد ذلك إذا اقتضى الأمر.
    The 3-year review of the legislation has a mandate to recommend changes to the legislation, if appropriate. UN ومن مهمة الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات التوصية بإدخال تعديلات على التشريع إذا اقتضى الأمر تعديلا.
    Guarantee 10: Not to be held in custody for an excessive or unlimited period, with a maximum period being set, as appropriate, by the regulations. UN الضمانة 10: عدم تعريض الشخص لمدة تحفظ مطولة بل وغير محددة الأجل، مع تحديد مدة قصوى في اللوائح إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Several mechanisms are in place for investigating allegations of police misconduct and imposing sanctions where appropriate. UN وتوجد عدة آليات للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك رجال الشرطة، وتوقيع جزاءات إذا اقتضى الأمر.
    (c) Verifying the complaints lodged with the Commission and conducting preliminary investigations where necessary; UN ثالثاً: التأكد من صحة الشكاوى الواردة الى المفوضية وإجراء التحقيقات الأولية إذا اقتضى الأمر.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    The question could be taken up as a sub-item of the agenda and the working group could be re-established, if needed, in the future. UN ويمكن التطرق لهذه المسألة كبند فرعي على جدول الأعمال، كما يمكن إعادة إنشاء الفريق العامل في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    Rather, we wish to focus on the fact that those acts should be investigated and, if need be, duly punished. UN وبدلا من ذلك نرغب في التركيز على الحاجة إلى التحقيق في تلك الأعمال، والمعاقبة عليها إذا اقتضى الأمر ذلك.
    An exceptional inspection and test shall be performed regardless of the date of the last periodic inspection and test when necessary according to 6.6.2.19.7. UN وينفذ فحص واختبار استثنائيان بصرف النظر عن تاريخ آخر فحص واختبار دوريين إذا اقتضى اﻷمر ذلك بموجب ٦-٦-٢-٩١-٧.
    Its members meet once a month to ensure follow-up of information, and, as required, in case of emergency. UN ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    While this practice can be maintained, it should be possible to discontinue it in the near future if warranted. UN وعلى الرغم من إمكانية مواصلة هذه الممارسة، فبالإمكان وقفها في المستقبل القريب، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    In that connection, the Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the report, should it be necessary. UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة للتقرير، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Provision should be made for a night session in case of need. UN وينبغي اﻹعداد لعقد جلسة ليلية إذا اقتضى اﻷمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد