ويكيبيديا

    "إذا بقيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if I stay
        
    • If you stay
        
    • if I stayed
        
    • if you stayed
        
    • If you keep
        
    • if it remained
        
    • if they remain
        
    • Si me
        
    • If I remain
        
    • if she stays
        
    • if you stuck
        
    • If you remain
        
    • if she stayed
        
    • If you're staying
        
    And, besides, if I stay, then we both have to keep this whole charade going, and... Open Subtitles وأيضاً إذا بقيت فعلينا أن نبقي هذه المسرحية جارية لقد قمت بعمل صحيح
    I can't leave, but if I stay, no more secrets. Open Subtitles لا أستطيع الرحيل ، ولكن إذا بقيت لا مزيد من الأسرار.
    If you stay in business long enough, it's bound to happen eventually. Open Subtitles إذا بقيت في العمل لفترة أطول، سوف تحصل هذه الأمور بالنهاية.
    If you stay on this path, you will end up dead. Open Subtitles إذا بقيت علي هذا المسار سينتهي بك الأمر ميتاً
    You promised me if I stayed on the island, out of your way, you'd leave us alone. Open Subtitles وعدتني إذا بقيت على الجزيرة بعيدا عن طريقك،ستتركيننا و شأننا
    I'd feel better if you stayed at my place for a while just until this is over. Open Subtitles سأشعر بتحسن إذا بقيت في مكاني لفترة من الوقت حيني يتنتهي ذلك
    Even if I stay in good health, in 60 to 70 years, Open Subtitles حتى إذا بقيت في صحة جيدة ، في 60 إلى 70 سنة،
    You know if I stay here, they're gonna send in oncologists and radiation therapists and surgeons. Open Subtitles تعرف أنه إذا بقيت هنا سيقومون بإرسالي لمتخصصي الأورام ومعالجي الإشعاع والجراحين
    if I stay, nothing will change, you'll be my lover. No. Open Subtitles إذا بقيت لن يتغير شيء وستيبقىن عشيقتي - لا -
    You've no idea what I'm going to face if I stay. Open Subtitles قمت أي فكرة ما أنا ذاهب لمواجهة إذا بقيت .
    The man... he'll find you... he'll find me if I stay. Open Subtitles ..هذا الرجل ..سيقوم بإيجادك سيجدنى إذا بقيت هنا
    if I stay too long, yeah. Guess it's hard not to stay. Open Subtitles ـ إذا بقيت وقتاً طويلاً، أجل ـ أظن إنه من الصعب عدم البقاء
    If you stay away from German villages and trains, I won't have to. Open Subtitles إذا بقيت بعيداً عن قرى الألمان والقطارات لن اضطر لإيجادك
    Stay here. Everything will be fine If you stay here. Open Subtitles ابقِ هنا، كل شيء سيكون على ما يُرام إذا بقيت هنا
    If you stay alive long enough to do anything, get to that. Open Subtitles إذا بقيت حياً فترة كافية أحرص على التخلص منها
    If you stay an extra hour to clean the hall, I'll turn a blind eye. Open Subtitles إذا بقيت ساعة اضافية لتنظيف القاعة، سأغض الطرف عن هذا
    Then If you stay, you can't keep looking the other way. Open Subtitles , إذا بقيت إذاً لا تستمر بالنظر للطريق الأخر
    if I stayed on as manager, would you keep it open? Open Subtitles إذا بقيت في منصب المدير، هل تبقى مفتوحة؟
    I would not think less, if you stayed from it. Open Subtitles لن أقلل من شأنكَ إذا بقيت بعيداً عن هذا
    Yeah, I may not be perfect at it yet, but I am never gonna be able to get better If you keep putting yourself between me and them. Open Subtitles أجل ربما لم أصبح ممتاز بذلك ولكنني لن أستطيع التحسن إذا بقيت تضع نفسك بيني وبينهم
    For that purpose, it was important to develop various levels of partnerships: an undertaking of the nature envisaged could not succeed if it remained within the remit of a single entity. UN ولتحقيق تلك الغاية، لابد من تحديد مستويات متنوعة من الشراكات: فأي مهمة من هذا النوع المتوخى لا يمكن أن تنجح إذا بقيت محصورة في إطار كيان وحيد.
    However, it is important to point out that even all those undertakings are not enough if they remain only within conference halls. UN ومع ذلك، من الأهمية أن نشدد على أن كل تلك الجهود لا تكفي إذا بقيت داخل قاعات المؤتمرات فقط.
    Not If I remain strong in my beliefs. Open Subtitles ليس إذا بقيت قوياً في معتقداتي
    if she stays in the boat, she'll drift back this way. Open Subtitles و إذا بقيت فى القارب فسيجرفها التيار إلى هنا مُجدداً
    I don't really know what's gonna make it up to you, but, uh, I'll tell you what, as a friend, it would really mean a lot if you stuck around. Open Subtitles لا أعلم حقاً ماذا سيعوضك لكن ، سأخبرك ماذا ، كصديقة . هذا سيعني لي الكثير إذا بقيت
    If you remain silent, we'll assume that piece is fabricated... either partially or entirely, and it will stay on. Open Subtitles إذا بقيت صامتاً سنفترض بأنّ المقالة مختلقة أمّا جزئيا أو كليّا وسنبقى عليها
    Well, I wouldn't blame her if she stayed in bed all day. Open Subtitles حسنا، أنا لا ألوم لها إذا بقيت في السرير طوال اليوم.
    We're best friends! If you're staying, I'm staying! Open Subtitles نحن أفضل الأصدقاء إذا بقيت فسوف ابقَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد