ويكيبيديا

    "إذا رأت اللجنة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if the Committee considers that
        
    • where it considers that
        
    • if the Commission believes that
        
    • should the Committee consider that
        
    2. if the Committee considers that a request for urgent action submitted in pursuance of paragraph 1 of this article: UN 2 - إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بصفة عاجلة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    2. if the Committee considers that a request for urgent action submitted in pursuance of paragraph 1 of this article: UN 2- إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بصفة عاجلة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    2. if the Committee considers that a request for urgent action submitted in pursuance of paragraph 1 of this article: UN 2 - إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بصفة عاجلة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    5. Decides that the Special Committee shall continue to accept the participation of observers of Member States in its meetings, including those of its working group, and also decides that the Special Committee shall be authorized to invite other States or intergovernmental organizations to participate in the debate in plenary meetings of the Special Committee on specific items where it considers that such participation would assist in its work; UN ٥ - تقرر أن تستمر اللجنة الخاصة في قبول مشاركة مراقبين من الدول اﻷعضاء في جلساتها، بما في ذلك جلسات فريقها العامل، وتقرر أيضا أن يؤذن للجنة الخاصة بدعوة دول أو منظمات حكومية دولية أخرى للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة للجنة بشأن بنود محددة إذا رأت اللجنة أن مثل هذه المشاركة ستساعدها في إنجاز أعمالها؛
    6. if the Commission believes that any case brought to its attention does not meet the criteria set forth in paragraph 2 of this agreement, it may refer the case to the Attorney-General of the Republic, should it deem appropriate, for handling through the judicial channel. UN ٦ - إذا رأت اللجنة أن حالة من الحالات المرفوعة اليها لا تتصف بالخصائص المذكورة في الفقرة ٢ من هذا الاتفاق، فإنه يمكنها أن تحيل هذه الحالة الى النائب العام للجمهورية، إذا رأت ضرورة لذلك، لمعالجتها بالطريق القضائي. الاختصاصات
    4.8 In the alternative, should the Committee consider that the length of residency, or being a immigrant from a country with which Canada does not have a reciprocal international social security agreement falls within the scope of the notion of " other status " , the State party submits that the differential treatment clearly does not amount to discrimination within the meaning of article 26. UN 4-8 أما إذا رأت اللجنة أن مدة الإقامة، أو كون الشخص مهاجراً من بلد لم تبرم كندا معه اتفاقاً دولياً للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي ينطبق عليه مفهوم " غير ذلك من الأسباب " ، فإن الدولة الطرف تؤكد أن التمييز في المعاملة لا يشكل تمييزاً وفقاً للمقصود بالمادة 26.
    2. if the Committee considers that a request submitted in pursuance of paragraph 1 UN 2- إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بموجب الفقرة 1
    " 1. if the Committee considers that a visit to the territory of a State is necessary to discharge its mandate, it may request one or more of its members to undertake a visit and report back to it without delay. UN " 1- إذا رأت اللجنة أن السفر إلى أراضي دولة ضروري لممارسة ولايتها، جاز لها أن تطلب إلى عضو أو أكثر من أعضائها القيام بالزيارة وإحاطتها علماً بنتائجها دون تأخير.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2، تقوم بإرساله إلى الدولة المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2 of this article, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3 - إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة الطرف المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2 of this article, it shall transmit the communication to the State party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة الطرف المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2 of this article, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3 - إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة الطرف المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2 of this article, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة الطرف المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2, it shall transmit the communication to the State concerned, requesting it to provide, within a time limit that the Committee shall set, its observations or its comments. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ تتوفر فيه جميع الشروط المطلوبة في الفقرة 2، فإنها ترسل البلاغ إلى الدولة المعنية ملتمِسةً منها تقديم ملاحظاتها أو تعقيباتها ضمن الأجل الذي تحدده لها.
    In the alternative, if the Committee considers that Land Law No. 229/1991 contains such a citizenship requirement, the author claims that the law itself is discriminatory and violates article 26. UN وفي المقابل، إذا رأت اللجنة أن القانون رقم 229/1991 يحتوي على شرط المواطنة هذا، فإن صاحب البلاغ يدعي أن القانون في حد ذاته تمييزي ويشكل انتهاكاً للمادة 26.
    3. if the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2 of this article, it shall transmit the communication to the State party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. UN 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة الطرف المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها.
    5. Decides that the Special Committee shall continue to accept the participation of observers of Member States in its meetings, including those of its working group, and also decides that the Special Committee shall be authorized to invite other States or intergovernmental organizations to participate in the debate in plenary meetings of the Special Committee on specific items where it considers that such participation would assist in its work; UN ٥ - تقرر أن تستمر اللجنة الخاصة في قبول مشاركة مراقبين من الدول اﻷعضاء في جلساتها، بما في ذلك جلسات فريقها العامل، وتقرر أيضا أن يؤذن للجنة الخاصة بدعوة دول أو منظمات حكومية دولية أخرى للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة للجنة الخاصة بشأن بنود محددة إذا رأت اللجنة أن مثل هذه المشاركة ستساعدها في إنجاز أعمالها؛
    However, if the Commission believes that changes to the text are necessary, the Committee believes it would be appropriate to address this issue as proposed by the Secretariat by adding text to article 4 and revising articles 21 and 23 (see A/CN.9/491, para. 40). UN أما إذا رأت اللجنة أن من الضروري اجراء تغييرات في النص، سيكون من المستحسن تناول هذه المسألة كمـا اقترحت الأمانة، باضافة نص الى المادة 4 وتنقيح المادتين 21 و23 (انظر A/CN.9/491، الفقرة 40).
    4.8 In the alternative, should the Committee consider that the length of residency, or being a immigrant from a country with which Canada does not have a reciprocal international social security agreement falls within the scope of the notion of " other status " , the State party submits that the differential treatment clearly does not amount to discrimination within the meaning of article 26. UN 4-8 أما إذا رأت اللجنة أن مدة الإقامة، أو كون الشخص مهاجراً من بلد لم تبرم كندا معه اتفاقاً دولياً للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي ينطبق عليه مفهوم " غير ذلك من الأسباب " ، فإن الدولة الطرف تؤكد أن التمييز في المعاملة لا يشكل تمييزاً وفقاً للمقصود بالمادة 26.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد