They also noted the risk of losing their properties in Northern Sudan if they registered in Southern Sudan. | UN | وأشاروا أيضا إلى احتمال فقدان ممتلكاتهم في شمال السودان إذا قاموا بتسجيل أنفسهم في جنوب السودان. |
Remember, it doesn't mean anything if they kiss you. | Open Subtitles | إنها لا تعني أيَّا شيء إذا قاموا بتقبيلك |
if they jump into Breeder's Canyon, out here in the southern range... | Open Subtitles | إذا قاموا بالعبور فى مربَى السيلونز بالخارج هنا فى المدى الجنوبى |
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her. | Open Subtitles | على كلّ حال، إذا قاموا بمضايقتنا, سنطردهم جميعًا من ضمنهم هي. |
if they evacuate, I'm blowing you and them to hell right now. | Open Subtitles | إذا قاموا بإخلاء المنطقة, سأقوم بتفجيركم معاً إلى الجحيم فى الحال. |
What if they build a new village along the river? | Open Subtitles | ماذا إذا قاموا بّناء قرية جديدة على طول النهر؟ |
One said that he would even confess to having killed the prophet if they would go on treating him that way and torturing him. | UN | وقال أحدهم إنه سيعترف حتى بقتل النبي إذا قاموا بمعاملته بهذه الطريقة وبتعذيبه. |
if they connect these crimes to you, they are either going to kill you or they are gonna put you in a mental institution and they are gonna feed you meds! | Open Subtitles | إذا قاموا بربط تلك الجرائم بك.. إما انهم سوف يقومون بقتلك.. أو أنهم سوف يقومون بوضعك في مصحة عقلية. |
if they did, are we stepping on toes reopening these investigations? | Open Subtitles | إذا قاموا بذلك، هل نحن نتعدّى عليهم بإعادة فتح هذه التحقيقات؟ |
if they melted the coins down for the gold, that would render the coins untraceable. | Open Subtitles | إذا قاموا بإذابة العملات لأجل الذهب هذا سيعين القطع بلا أثر |
They're scared it'll look suspicious if they appoint counsel. | Open Subtitles | أنهم خائفين من الإشتباه بهم إذا قاموا بتوكيل محامٍ. |
Even if they let you out, it's gonna start all over again. | Open Subtitles | حتى إذا قاموا بإطلاق سراحك من هُنا، سوف تعيد فعل الأمر مُجدداً. |
I mean, if they did it, they'll slip Up, and when they do, we'll be here. | Open Subtitles | إذا قاموا بذلك, فإنهم قد أخطأوا وإذا قاموا بذلك سنكون حاضرين |
if they hear you, they'll never mind me. Okay. Look... | Open Subtitles | إذا قاموا بسماعك لن يطيعونني ابداً حسناً |
if they do this, it's social and economic Armageddon. | Open Subtitles | إذا قاموا بهذا سيكون "هرمجدون" إجتماعي و إقتصادي. |
if they gave awards for starting fires, I'd be getting one of those too. | Open Subtitles | إذا قاموا بإعطاء جائزة لمفتعلي الحرائق سأحصل على واحدة من تلك أيضاً |
if they melted the real gold to coat more bars of tungsten... | Open Subtitles | إذا قاموا بإذابة الذهب الحقيقي لتغطية المزيد من سبائك التنغستون |
And if they do it right, their children have no awareness of sacrifices that have been made on their behalf. | Open Subtitles | و إذا قاموا بواجبهم على أتم وجه لا يدرك أولادهم عن مدى التضحيات التي يبذلونها من أجلهم |
if they took that picture, that means they're negotiating. | Open Subtitles | إذا قاموا بأخذ تلك الصورة فهذا يعني بأنهم يتفاوضون |
Tell him there's 500 pounds for him and two of his best diggers if they can get down and fix up some rebars. | Open Subtitles | أخـبره أنه سيحصل على 500 باوند لـه ولأفضل الحفارين لديه إذا قاموا بتصليح القضبان |