Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its forty-seventh session, make appropriate provision for UNIKOM's expenses for the period beyond 31 October 1993, should the Security Council decide to continue the Mission. | UN | وتبعا لذلك، يطلب اﻷمين العام إلى الجمعية العامة أن تخصص في دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمادات مناسبة لنفقات البعثة في الفترة التي تلي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار تلك البعثة. |
24. The Secretary-General also requests provision by means of appropriation and/or commitment authorization, as appropriate, of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond 31 October 1993. | UN | ٢٤ - ويطلب اﻷمين العام أيضا تخصيص مبالغ بالاعتماد و/أو باﻹذن بالالتزام، حسب الاقتضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
(b) Assessment of the amount in paragraph 26 (a) above at a monthly rate of $2,770,625 gross ($2,709,550 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Force beyond 31 May 1999. | UN | )ب( تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة ٢٦ )أ( أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه ٦٢٥ ٧٧٠ ٢ دولارا )صافيه ٥٥٠ ٧٠٩ ٢ دولار(، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية القوة بعد ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
(c) With regard to the period after 31 October 1993, provision by means of appropriation and/or commitment authorization, as appropriate, of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date; | UN | )ج( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، تخصيص مبالغ بالاعتماد و/أو باﻹذن بالالتزام، حسب الاقتضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبة بعد ذلك التاريخ؛ |
" (b) With regard to the period after 31 October 1993, provision by means of appropriation and/or commitment authorization of such amounts as appropriate, should the Security Council decide to continue UNOSOM II beyond that date " . | UN | " )ب( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، يلزم رصد اعتماد و/أو اﻹذن بالتعهد بالمبالغ المناسبة، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار العملية الثانية بعد ذلك التاريخ. |
" (c) With regard to the period after 31 October 1993, provision by means of appropriation and/or commitment authorization, as appropriate, of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date; | UN | " )ج( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، تخصيص مبالغ بالاعتماد و/أو باﻹذن بالالتزام، حسب الاقتضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبة بعد ذلك التاريخ؛ |
With regard to the six-month period after 15 June 1994, annex III provides the estimate of UNFICYP's expenses amounting to $23,502,300 gross ($23,060,000 net), should the Security Council decide to continue the Mission beyond 15 June 1994. | UN | ١٥ - فيما يتعلق بفترة الستة أشهر التي تبدأ بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، يقدم المرفق الثالث تقديرات لمصروفات لقــوة اﻷمــم المتحــدة لحفــظ السلم في قبرص يبلغ إجماليها ٣٠٠ ٥٠٢ ٢٣ دولار )صافيها ٠٠٠ ٠٦٠ ٢٣ دولار(، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار هذه المهمة بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
(d) With regard to the period after 31 May 1994, provision by means of an authorization at a monthly rate of $77,442,517 gross ($76,332,417 net) and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOSOM II beyond that date. | UN | )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، يدرج اعتماد يصرف منه بإذن بمعدل شهري إجماليه ٥١٧ ٤٤٢ ٧٧ دولارا )صافيه ٤١٧ ٣٣٢ ٧٦ دولارا( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ. |
(d) With regard to the period after 31 May 1994, provision by means of an authorization at a monthly rate of $72,158,350 gross ($71,048,250 net) and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOSOM II beyond that date. | UN | )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، ينبغي إدراج اعتماد يصرف منه باﻹذن بمعدل شهري إجماليه ٣٥٠ ١٥٨ ٧٢ دولار )صافيه ٢٥٠ ٠٤٨ ٧١ دولار( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ. |
30. For the period from 1 July 1995 to 30 June 1996, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve an amount of $60 million gross ($57,386,000 net) for the maintenance of the Mission, should the Security Council decide to continue UNIKOM. | UN | ٣٠ - وبالنسبة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الجمعية العامة بالموافقة على مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٠٠ ٦٠ دولار )صافيه ٠٠٠ ٣٨٦ ٥٧ دولار( لﻹبقاء على البعثة، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
With regard to the period after 30 November 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $115,373,000 gross ($113,866,300 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue the combined forces beyond that date; | UN | )د( إقرار سلطة التزام فيما يتعلق بفترة ما بعد يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمعدل شهري إجماليه ٠٠٠ ٣٧٣ ١١٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٦٦ ١١٣ دولار(، وقسمة هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار القوات مجتمعة بعد ذلك التاريخ؛ |
In paragraph 7, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. | UN | وفي الفقرة ٧ أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل إجمالي لا يتجاوز ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريا للفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
(b) The assessment of the amount of $143,294,050 gross ($138,468,850 net) at a monthly rate of $23,882,300 gross ($23,078,100 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Transitional Administration beyond 14 January 1997. | UN | )ب( تخصيــص مبلــغ إجماليــه ٠٥٠ ٢٩٤ ١٤٣ دولارا )صافيه ٨٥٠ ٤٦٨ ١٣٨ دولارا( بمعدل شهري إجماليه ٣٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار )صافيه ١٠٠ ٠٧٨ ٢٣ دولار(، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية اﻹدارة الانتقالية لما بعد ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
The action to be taken by the General Assembly, as proposed in paragraph 27 of the report, comprised the appropriation of the amount of $143.3 million gross for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 and the assessment of that amount should the Security Council decide to continue the mandate of the Transitional Administration beyond 14 January 1997. | UN | ٢٤ - ويتكون اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه على نحو ما هو مقترح في الفقرة ٢٧ من التقرير اعتماد مبلغ إجماليه ١٤٣,٣ مليون دولار لفترة ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وقسمة ذلك المبلغ إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية اﻹدارة الانتقالية بعد ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
(b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $4,085,250 gross ($3,755,950 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Referendum Mission beyond 30 June 1999. | UN | )ب( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة )أ( أعــلاه بمعــدل شهــري إجماليــه ٢٥٠ ٠٨٥ ٤ دولار )صافيــه ٩٥٠ ٧٥٥ ٣ دولار( على الدول اﻷعضاء إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية بعثة الاستفتاء إلــى ما بعــد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Also by resolution 47/210, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. | UN | ٤ - وبالقرار ٤٧/٢١٠ أيضا، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة فيما بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا مقــداره ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيــه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريــا للفتــرة من ٢١ شباط/فبرايـر الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
8. By its resolution 48/238 of 24 March 1994, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR at a rate not to exceed $95,430,962 gross ($94,546,770 net) per month for the period from 1 April to 31 July 1994, should the Security Council decide to continue the operation beyond 31 March 1994. | UN | ٨ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ٤٨/٢٣٨ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٩٦٢ ٤٣٠ ٩٥ دولارا )صافيه ٧٧٠ ٥٤٦ ٩٤ دولارا( شهريا للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار العملية بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
20. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed 140 million dollars gross (138,778,800 dollars net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994 should the Security Council decide to continue the operation beyond 30 September 1994, this amount to be apportioned among Member States in accordance with the scheme set out in the present resolution; | UN | ٢٠ - تـأذن لﻷميـن العـام بالدخـول فـي التزامـات مـن أجـل تشغيـل القـوة بمعـدل لا يتجـاوز إجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيــه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريــا للفتــرة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبـر إلـى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار العملية بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على أن يقسم هذا المبلغ بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
20. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed 140 million dollars gross (138,778,800 dollars net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue the operation beyond 30 September 1994, this amount to be apportioned among Member States in accordance with the scheme set out in the present resolution; | UN | ٢٠ - تـأذن لﻷميـن العـام بالدخـول فـي التزامـات مـن أجـل تشغيـل القـوة بمعـدل لا يتجـاوز إجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيــه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريــا للفتــرة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبـر إلـى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار العملية بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على أن يقسم هذا المبلغ بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المبين في هذا القرار؛ |
For the periods from 10 June to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996, provision by commitment authorization is requested at monthly rates of $21,169,000 gross ($20,789,000 net) and $21,152,150 gross ($20,772,400 net), respectively, should the Security Council decide to continue UNAMIR beyond 9 June 1995. | UN | وفيما يتعلق بالفترتين من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ثمة حاجة إلى رصد اعتماد بموجب إذن بالالتزام بمعدل شهري للفترة اﻷولى إجماليه ٠٠٠ ١٦٩ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٨٩ ٢٠ دولار( وبمعدل شهري للفترة الثانية إجماليه ١٥٠ ١٥٢ ٢١ دولارا )صافيه ٤٠٠ ٧٧٢ ٢٠ دولار(، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |