So If you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. | Open Subtitles | لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك |
But If you make that call we gain nothing. | Open Subtitles | لكن إذا قُمت بهذه المكالمة لن نكسب شيئاً |
If you nuke Stonehenge you will disperse radiation... across the globe. | Open Subtitles | إذا قُمت بنسفت ستونيهينج ستشتت الإشعاع في جميع أنحاء العالم |
If I poke the wrong node, I'll wipe out all the data. | Open Subtitles | إذا قُمت بإدخال قيمة خاطئة ، فسأتسبب في مسح كل البيانات |
Right. Well, do you mind If I give it a whirl? | Open Subtitles | حسناً ، هل لديكِ مانع إذا قُمت بالمحاولة معه ؟ |
No one's going to benefit If you include politics in this. | Open Subtitles | لن يستفيد أحد إذا قُمت بإقحام السياسة في هذا الأمر |
No, If you mess with the seal, you always make it worse. | Open Subtitles | إذا قُمت بالعبث بالرابط ، فأنك دوماً ما تجعل حالته أسوأ |
So the server farm stores your dictations even If you delete them. | Open Subtitles | إذًا فإن الخادوم يقوم بتخزين ما تقوم بإملائه حتى إذا قُمت بحذفه |
If you drop the stuff and go, we can leave it at that. | Open Subtitles | إذا قُمت بتَرك الأشيَاء و ذهبت، سنترك هذا الأمَر عند هذا الحَد. |
I'll train If you make a move. | Open Subtitles | حسنًا ، لسوف أتدربُ ما إذا قُمت بأخذِ خطوة |
If you warn the waiter, the police comes and I step out alive through that door I guarantee you and your family, If you have it, will die sooner or later. | Open Subtitles | إذا قُمت بتحذير النادل، ستأتي .الشرطة و أخرج من هنا على قيد الحياة .و بعدها سأقوم بقتلكَ و عائلتكَ |
You know, If you identify the fear, you can get past it. | Open Subtitles | أتعلم ، إذا قُمت بتحديد الخوف ، فستتمكن من تجاوزه |
If you call zayday, she's gonna call you back | Open Subtitles | إذا قُمت بالإتصال بها ، فهي ستعاود الإتصال بك |
If you pass it now, it might not be there next spring. It doesn't matter. | Open Subtitles | إذا قُمت بتفويتها الآن ، رُبما لن تتكرر مُجدداً الربيع المُقبل |
If you cut Joe loose, it's gonna jam up our team chemistry. | Open Subtitles | إذا قُمت بإقصاء جوي ، فهذا سيُدمر الكيمياء الموجودة بين أعضاء الفريق |
If you put them the right way they can tell you the future. | Open Subtitles | إذا قُمت برتيبهم بالطريقة الصحيحة يُمكنهم إخبارك بالمستقبل |
Mind If I change into some clothes before we negotiate? | Open Subtitles | هل لديك مانع إذا قُمت بإرتداء بعض الملابس قبل أن نتفاوض ؟ |
So If I perform this menial task, one of them will shoulder the nerve-shattering responsibility of my job? | Open Subtitles | لذا إذا قُمت بهذه المهمة المُهينة ، سيقوم أحدهم بالمسؤوليات المُترتبة على عملي ؟ |
It'd be best If I park the car. Let me just do that. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل إذا قُمت بركن السيارة دعني أفعل ذلك فقط |
If I write your autobiography you'll become a bestseller. | Open Subtitles | إذا قُمت بكتابة سيرتك الذاتية فسيكون الكتاب هو الأكثر مبيعاً |
If I ever change my mind, you'll be the first to know. | Open Subtitles | إذا قُمت بتغيير رأيي, ستكونين أول من يعلم. |