ويكيبيديا

    "إذا كانت أية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether any
        
    The Team should also ascertain, so far as possible, whether any State has identified and frozen any assets belonging to the individual. UN ويتعين على الفريق أيضا التأكد قدر المستطاع مما إذا كانت أية دولة قد حددت أية أصول مملوكة للفرد المعني وجمدتها.
    She also wished to know whether any conflicts had arisen between domestic laws and the Convention. UN وترغب أيضا في معرفة ما إذا كانت أية تضاربات قد نشأت بين القوانين المحلية والاتفاقية.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاذات للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    It would be interesting to know whether any studies had been carried out to determine the effects of that phenomenon on the employability of women entering the workforce. UN من المهم معرفة ما إذا كانت أية دراسة قد أجريت لتحديد آثار تلك الظاهرة في صلاحية عمل النساء اللواتي يدخلن قوة العمل.
    It would be interesting to know whether any research was being done on the construction of masculinity. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    Veterans' advocates and the Pentagon have been at odds for five years over whether any United States troops were contaminated. UN وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    He wished to know whether any measures had been taken to that end. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت أية تدابير قد اتخذت لتحقيق هذا الغرض.
    She was interested in the results of the study and whether any actions taken as a follow-up had been successful. UN وأضافت أنها مهتمة بنتائج تلك الدراسة وما إذا كانت أية إجراءات اتخذت للمتابعة قد كتب لها النجاح.
    From the report it is not clear whether any cases have been filed by women who faced discrimination on the basis of sex utilizing the provisions of the Convention. UN ولا يتضح من التقرير ما إذا كانت أية دعاوى قد رفعت استنادا إلى أحكام الاتفاقية بواسطة نساء تعرضن للتمـيـيـز الجنسـي.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    The Committee would be grateful to know whether the Government had devised measures to tackle the problem and whether any research had been done into how much time men and women devoted to child-rearing activities. UN وقالت إن اللجنة يسرها أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد وضعت تدابير لمعالجة المشكلة، وما إذا كانت أية بحوث قد أُجريت بخصوص ما يكرسه الرجال والنساء من وقت لأنشطة تربية الأطفال.
    whether any payments made in these circumstances give rise to a compensable claim is not a matter for this Panel. UN وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض.
    A report published in 1990 had referred to a number of problems with respect to the police; he asked whether any subsequent action had been taken to remedy that situation. UN وكان تقرير نشر في عام ٠٩٩١ قد أشار إلى وجود عدد من المشاكل القائمة مع الشرطة؛ واستفسر عما إذا كانت أية إجراءات قد اتخذت بعد ذلك لمعالجة هذه الحالة.
    38. A participant asked whether any existing verification regimes are able to successfully verify intent. UN 38- وتساءل أحد المشاركين عما إذا كانت أية نظم تحقق قائمة قادرة على التحقق من القصد بنجاح.
    It also states that it has not been able to determine whether any Government is directly involved in any deliberate violation of the arms embargo in regard to Eritrea. UN كما يذكر أنه لم يتمكن من تحديد ما إذا كانت أية حكومة ضالعة مباشرة في أي انتهاك مقصود لحظر توريد الأسلحة فيما يتعلق بإريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد