ويكيبيديا

    "إذا كانت الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether the Secretariat
        
    It also wished to know whether the Secretariat had replied to the letter from the Chairman of the Commission. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد ردت على الرسالة الواردة من رئيس تلك اللجنة.
    He also wondered whether the Secretariat was satisfied with the swing-space arrangements. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت الأمانة العامة راضية عن ترتيبات مكان الإيواء المؤقت.
    They enquired whether the Secretariat had addressed the issue. UN واستفسروا عما إذا كانت الأمانة العامة قد عالجت هذه المسألة.
    He therefore questioned whether the Secretariat was genuinely striving for optimum use of resources. UN وتساءل تبعا لذلك ما إذا كانت الأمانة العامة تسعى حقا لاستخدام الموارد استخداما أمثل.
    In that connection, she wished to know whether the Secretariat would submit a report on the question. UN وذكرت أنها تود في هذا الصدد أن تعرف ما إذا كانت الأمانة العامة ستقوم بتقديم تقرير عن هذه المسألة.
    In that connection, he asked whether the Secretariat intended to review the UNFICYP mandate. UN وسأل في هذا الصدد ما إذا كانت الأمانة العامة تعتزم إعادة النظر في ولاية القوة.
    I wonder whether the Secretariat could explain to us how they reconcile those two issues. UN وأتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تستطيع أن تفسر لنا كيف يمكنها التوفيق بين هاتين المسألتين.
    She wondered whether the Secretariat had decided, without consulting the Member States, to fund from extrabudgetary resources activities previously funded under the regular budget. UN وتساءلت عما إذا كانت الأمانة العامة قررت، دون التشاور مع الدول الأعضاء، أن تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية أنشطة كانت تمول في السابق في إطار الميزانية العادية.
    45. The Advisory Committee also enquired whether the Secretariat had explored the option of buying DC-1 and DC-2. UN 45 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عما إذا كانت الأمانة العامة قد استكشفت خيار شراء مبنيي DC-1 و DC-2.
    He wondered whether the Secretariat was trying to deceive the General Assembly and convince it that good faith existed when discussions on the issue had in fact been permanently poisoned. UN وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تحاول خداع الجمعية العامة وإقناعها بتوافر حسن النية بينما الواقع أنه يجري باستمرار تسميم المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    In paragraph 11 of the report, the Secretary-General also indicated that the oversight bodies play a crucial role in the process, as they determine whether the Secretariat is achieving the intended results and acting ethically and in compliance with regulations and rules governing its work. UN وفي الفقرة 11 من هذا التقرير يشير الأمين العام أيضا إلى أن هيئات الرقابة تضطلع بدور بالغ الأهمية في العملية، حيث تحدد ما إذا كانت الأمانة العامة تحقق النتائج المتوخاة وتلتزم في عملها بالأخلاقيات وتمتثل للأنظمة والقواعد التي تنظم عملها.
    Lastly, it would like to know whether the Secretariat had taken into account the recommendations of OIOS on results-based management in developing its proposals. UN وأنه، في الختام، يود معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد راعت، عند وضع مقترحاتها، توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الإدارة القائمة على النتائج.
    Finally, he would like to know whether the Secretariat was confident that the delays in the project schedule had not resulted in any cost escalation to date. UN واختتم كلمته متسائلا عما إذا كانت الأمانة العامة واثقة من أنّ عمليات التأخير في تنفيذ المشروع في موعده لم تسفر عن أي ارتفاع في التكاليف حتى الآن.
    Pakistan wondered what would happen in the regions without regional centres if the centres were to be entrusted with the role of promoting wider adherence to the United Nations Register of Conventional Arms, and whether the Secretariat proposed to open new regional centres for that special task. UN وتتساءل باكستان عما سيحدث في المناطق التي لا توجد بها مراكز إقليمية، إذا ما عهد لهذه المراكز بدور الترويج للتقيد على نطاق أوسع بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وعما إذا كانت الأمانة العامة تقترح افتتاح مراكز إقليمية جديدة للقيام بهذه المهمة الخاصة.
    Regarding section 27F, he commended the arrangements made for the provision of common services by the United Nations Office at Vienna (UNOV), and asked whether the Secretariat would apply the lessons learned at other duty stations. UN وبخصوص الباب 27 واو أشاد بالترتيبات المتخذة لتوفير الخدمات المشتركة من جانب مكتب الأمم المتحدة في فيينا وسأل عما إذا كانت الأمانة العامة ستطبق الدروس المستخلصة في مراكز العمل الأخرى.
    With regard to cases over which the United Nations did not have jurisdiction, she inquired whether the Secretariat planned to incorporate a clause concerning sexual exploitation and abuse into cooperation agreements with non-governmental organizations and agreements concluded with Member States governing their participation in United Nations field operations. UN وفيما يتعلق بالحالات التي ليس للأمم المتحدة ولاية عليها فهي تستفسر عمّا إذا كانت الأمانة العامة تزمع إدراج شرط يتعلق بالاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي في اتفاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية والاتفاقات المبرمة مع الدول الأعضاء والتي تُنظم مشاركتها في العمليات الميدانية للأمم المتحدة.
    Lastly, he asked whether the Secretariat cooperated with UNDP in collecting data and whether procurement and reporting might be further improved and streamlined through increased coordination. UN وختاما، تساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمع البيانات وما إذا كان يمكن تحسين عمليتي الشراء والإبلاغ وتبسيطهما عن طريق تعزيز التنسيق.
    He therefore wished to know whether the Secretariat had taken any measures to prevent those consequences and to ensure respect for the provisions of General Assembly resolution 57/279. UN وقال إنه يود لذلك أن يعرف ما إذا كانت الأمانة العامة قد اتخذت أي تدابير لمنع تلك الآثار ولكفالة احترام أحكام قرار الجمعية العامة 57/279.
    17. The first was to examine whether the Secretariat thoroughly explained its proposals for additional expenditure. UN 17 - وأردف قائلا إن أول هذه المسائل هو دراسة ما إذا كانت الأمانة العامة تشرح بدقة مقترحاتها المتعلقة بالنفقات الإضافية.
    In that connection, it observed that 99 per cent of the Base's strategic deployment stocks were used in Africa, wondered whether the Secretariat had contemplated expanding the Entebbe regional hub and asked that no decision regarding capacity plans for the Base should be taken without consulting the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة لاحظت أن 99 في المائة من مخزونات الانتشار الاستراتيجي في القاعدة تستخدم في أفريقيا، ويتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة درست إمكانية توسعة مركز عنتيبي الإقليمي، وتطلب عدم اتخاذ قرار بشأن الخطط المتعلقة بقدرات القاعدة بدون التشاور مع الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد