if the information requested is not supplied or is considered unsatisfactory, the Coordinator can take the matter up with the State party. | UN | وإن لم توفَّر المعلومات المطلوبة أو إذا كانت المعلومات المقدمة غير مرضية، يجوز للمنسق أن يبحث الأمر مع الدولة الطرف. |
Similar tables shall be completed for 1999 and, if the information is available, for 2000. | UN | ينبغي ملء جداول مماثلة عن سنة 1999 وعن سنة 2000 إذا كانت المعلومات متوفرة. |
Similar tables shall be completed for 1998, 1999 and, if the information is available, for 2000. | UN | ينبغي ملء جداول مماثلة عن سنة 1998 وعن سنة 1999، وعن سنة 2000 إذا كانت المعلومات متوفرة. |
Improvements will be achieved in the ability to automatically retrieve information relative to a person’s task, regardless of whether the information is contained in an image, a text file, etc. | UN | وستتحقق تحسينات في القدرة على الاسترجاع التلقائي للمعلومات المتعلقة بمهمة شخص ما، بصرف النظر عما إذا كانت المعلومات واردة في شكل صورة أو في ملف نص إلخ. |
The scale of the impact would depend on whether the information being withdrawn was substantive or merely peripheral. | UN | وسيتوقف مدى التأثير على ما إذا كانت المعلومات التي يجري سحبها موضوعية أم ثانوية. |
The website could, moreover, be enhanced by finding a way of assessing if the information provided met the expectations of its users and increased the visibility of the United Nations in the world. | UN | وعلاوة على ذلك أضاف أن هذا الموقع يمكن تعزيزه من خلال إيجاد طريقة لتقييم ما إذا كانت المعلومات المقدمة تُوافق توقعات مستخدميها وتزيد من التعريف بوجود الأمم المتحدة في العالم. |
if the information available on the person makes it possible to identify him/her clearly, the person is entered into the Schengen Information System (SIS). | UN | وفي حالة إذا كانت المعلومات المتاحة عن الشخص تتيح إمكانية تحديد هويته بوضوح، تُدخل البيانات الخاصة بهذا الشخص في نظام معلومات شينغين. |
(4) if the information concerns a head of the mission, the Legal Counsel should request an explanation from the same. | UN | ' ٤ ' إذا كانت المعلومات تتعلق برئيس بعثة، يتعين على المستشار القانوني أن يطلب تفسيرا منه. |
(5) if the information concerns another member of the mission staff, the United States Mission to the United Nations should take the matter up with the head of the mission concerned. | UN | ' ٥ ' إذا كانت المعلومات تتعلق بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة مع رئيس البعثة المعنية. |
Not if the information is intended for me, the Pontiff, and is for the survival of our Church. | Open Subtitles | ليس إذا كانت المعلومات ستصلّ إلي، أنا البابا وهو من أجل بقاء كنيستنا |
if the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp. | Open Subtitles | إذا كانت المعلومات صحيحة أربطاه إلى شجرة على بعد ميل من المخيم |
The constant complaints of the Secretariat regarding staff shortages and salary levels lost all meaning if the information provided was inadequate or deliberately falsified. | UN | والشكاوى التي تبدر باستمرار من اﻷمانة العامة بصدد الافتقار الى موظفين ومن مستوى اﻷجور تفقد كل ما لها من معنى إذا كانت المعلومات المقدمة غير كافية أو إن شابها خطأ متعمد. |
The latter officer is to examine the reports in order to determine whether the information contained therein gives rise to a knowledge or suspicion that another person is engaged in money laundering. | UN | ويتعين على هذا الموظف أن يدرس التقارير بغية التأكد مما إذا كانت المعلومات الواردة فيها تؤدي إلى العلم بضلوع شخص آخر في أعمال لغسل الأموال أو الاشتباه في ذلك. |
Please specify whether the information provided for this indicator is based on: | UN | يرجى بيان ما إذا كانت المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر تستند إلى ما يلي: |
It is suggested that Parties verify whether the information contained in annex I to this document is still up to date. GE.96-64333 English Page | UN | ويقترح على اﻷطراف أن تَتَثبت مما إذا كانت المعلومات الواردة في المرفق اﻷول في هذه الوثيقة لا تزال أحدث المعلومات. |
You worry about getting the information... and I will worry whether the information you get is helpful. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجل الحصول على معلومات وأنا سأكافح ما إذا كانت المعلومات التي حصلت عليها تساعد |
The efficiency of the reporting mechanism in support of the function of the Conference of the Parties can only be ensured when the information available is comprehensive and representative of as many national approaches as possible and not only a portion of them covering less than half the States parties to the Protocol. | UN | ولا يمكن كفالة فعالية آلية الإبلاغ لدعم وظيفة مؤتمر الأطراف إلا إذا كانت المعلومات المتوافرة شاملة وتُمثّل أكبر عدد ممكن من النهوج الوطنية وليس جزءا قليلا منها يغطي أقل من نصف الدول الأطراف في البروتوكول. |
67. In a reply to the numerous questions, the Minister stated that, should information contained in the national report be insufficient, Algeria would be eager to continue the dialogue with the Working Group. | UN | 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية. |
19. if information was power, then access to information was the road to empowerment, and that was why UNESCO firmly opposed any attempts to limit the flow of information. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا إنه إذا كانت المعلومات قوة، فالحصول على المعلومات هو الطريق إلى التمكين، وأن هذا هو سبب معارضة اليونسكو بشدة ﻷية محاولات تبذل للحد من تدفق المعلومات. |
Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. | UN | ويعود أمر تقرير ما إذا كانت المعلومات سرّية أو محمية إلى هيئة التحكيم بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين. |
That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. | UN | ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية. |
(b) To request the parties named above, in the event that information required to support their requests for the revision of their hydrochlorofluorocarbon baseline data was confidential, to provide such information to the Secretariat, which would report on it to the Committee, ensuring its confidentiality. | UN | (ب) تطلب إلى الأطراف المذكورة أعلاه، إذا كانت المعلومات المطلوبة لدعم طلباتها بتنقيح بياناتها المرجعية بشأن مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري سرية، أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة التي ستفيد بها اللجنة وتحافظ على سريتها. |
Determine promptly if the submission is complete and if information has been provided in the correct format in accordance with reporting guidelines on annual inventories; | UN | (ج) البت الفوري فيما إذا كانت المذكرة وافية وما إذا كانت المعلومات مقدمة بالشكل الصحيح وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية. |