If it means watching you barge into a board of directors meeting half-cocked, then yes I will. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يعني مشاهدة لك البارجة مجلس إدارة اجتماع نصف الجاهزة، ثم نعم سوف. |
It helps If it means getting rid of the Backstreet Boy wannabe. | Open Subtitles | أنه يساعد إذا كان ذلك يعني التخلص من فتى باك ستريت |
But If it means keeping this place open, then we'll do. | Open Subtitles | ولكن إذا كان ذلك يعني الحفاظ على هذا المكان مفتوحا، ثم سنفعل |
She asked whether that meant that women were no longer receiving training under that project. | UN | فتساءلت إذا كان ذلك يعني أن المرأة لم تعد تتلقى التدريب في إطار هذا المشروع. |
However, I have some doubts If that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. | UN | غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات. |
She asked if that meant that the lawfulness of existing special measures could be challenged. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني إمكانية الطعن في عدم مشروعية التدابير الخاصة السارية. |
Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister | Open Subtitles | لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك |
No, not If it means that Pree has to die on this cold sore of a moon. | Open Subtitles | لا، ليس إذا كان ذلك يعني أن بري يجب أن يموت على هذا قرحة الباردة من القمر. |
And I'm not interested in a united front If it means compromising my values. | Open Subtitles | وأنا لست مهتماً في جبهة موحدة إذا كان ذلك يعني المساس بقيمي |
- I do not know If it means anything. - Completely bizarre. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك يعني أي شيء غريب تماما |
Well, If it means I get to be with you. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان ذلك يعني أن أحصل على أن أكون معكم. |
I have the right to risk my own life If it means I have a chance of saving it. | Open Subtitles | لدي الحق في خطر حياتي إذا كان ذلك يعني أن لدي فرصة لإنقاذه. |
If it means keeping the peace, then I'm gonna take that risk. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يعني الحفاظ على السلام. إذًا سآخذ بالمخاطر. |
She wondered whether that meant that adolescent marriages took place in Jamaica; such marriages were contrary to the Convention. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني وجود زيجات للمراهقين في جامايكا؛ وأردفت أن مثل هذه الزيجات تخالف الاتفاقية. |
She wondered whether that meant that the policies and plans contained specific measures or simply that they were evaluated in view of their impact on women and men. | UN | وتساءلت إذا كان ذلك يعني أن السياسات والخطط تتضمن تدابير محددة أو أنه تم تقييمها لمجرد معرفة آثارها على الرجل والمرأة. |
She enquired whether that meant that the chairperson would have the rank of Cabinet minister and would attend Cabinet meetings as a full member. | UN | وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية. |
If that means getting to know Jeff and being nicer to him, | Open Subtitles | إذا كان ذلك يعني الحصول على معرفة جيف ويجري ألطف له |
If that means getting to know Jeff and being nicer to him, | Open Subtitles | إذا كان ذلك يعني الحصول على معرفة جيف ويجري ألطف له، |
Even If that means killing innocent people it's that simple for you? | Open Subtitles | حتى إذا كان ذلك يعني قتل الأبرياء الأمر بهذه البساطة إليكِ؟ |
She wondered if that meant that any Gabonese citizen could challenge the President of the Republic on the grounds mentioned in the article. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني أنه بإمكان أي مواطن غابوني تحدي رئيس الجمهورية بناء على اﻷسس المشار إليها في هذه المادة. |
Well, if it meant a whole night's sleep, | Open Subtitles | حسنا، إذا كان ذلك يعني النوم ليلة كاملة ، و |
New Zealand also had other concerns, including that it might not always be in the best interests of juveniles to be segregated from adult prisoners, especially where that would mean they had to be separated from family. | UN | ولنيوزيلندا أيضاً دواعي قلق أخرى، منها أن مصلحة الأحداث الفضلى قد لا تكون دائما في فصلهم عن السجناء الكبار، لا سيما إذا كان ذلك يعني فصلهم عن الأسرة. |
Did that mean that the national's claim would no longer be addressed, or if it was, that it would no longer be the focus of the resolution of the claim? | UN | وثار تساؤل حول ما إذا كان ذلك يعني الكف عن نظر مطالبة المواطن، أم أنها في حالة نظرها، لن تكون محور حل المطالبة. |
Such an analysis could also consider such issues as whether the accumulation of treaties containing an obligation to extradite or prosecute meant that that States accepted that there was a customary rule, or whether it meant that States believed that they were derogating from customary law. | UN | وينبغي أن يتناول هذا التحليل أيضاً قضايا منها ما إذا كانت مراكمة المعاهدات التي تحتوي على التزام بالتسليم أو المحاكمة تعني أن الدول تقبل بوجود قاعدة عرفية، أو ما إذا كان ذلك يعني أن الدول تعتقد أنها تحيد عن القانون العرفي. |