ويكيبيديا

    "إذا كان لها أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if they are to
        
    • if they were to
        
    • if it were to
        
    • if it was to
        
    (v) There is recognition that current trading systems place substantial disadvantage on African countries, and that much attention needs to be paid to them if they are to function as they should. UN ' 5` ثمة اعتراف بأن النظم التجارية الحالية تلحق أضراراً كبيرة بالبلدان الأفريقية، وأن الحاجة تدعو إلى زيادة الاهتمام بهذه النظم إذا كان لها أن تؤدي وظائفها كما ينبغي.
    Appropriate policies may also be required to increase the efficiency of the renewable technologies if they are to have a deeper market penetration. UN وقد تلزم أيضا سياسات ملائمة لزيادة كفاءة تكنولوجيات الطاقة المتجددة إذا كان لها أن تتوغل في الأسواق توغلا أعمق.
    Yet for many of the poor developing countries, such assistance is indispensable if they are to improve their economic performance. UN ومع ذلك فبالنسبة لكثير من البلدان النامية الفقيرة لا غنى عن تلك المساعدة إذا كان لها أن تحسن أداءها الاقتصادي.
    Countries in special situations needed increased and focused international support if they were to address existing and new challenges. UN وأضاف قائلاً إن البلدان التي تمر بظروف خاصة تحتاج إلى قدر أكبر من الدعم الدولي الأكثر تركيزاً إذا كان لها أن تواجه التحديات القائمة والجديدة.
    Without these multipliers and enablers, AMISOM would require additional forces if it were to expand its area of operations. UN وبدون عناصر المضاعفة والتمكين هذه، ستحتاج البعثة إلى قوات إضافية، إذا كان لها أن توسع منطقة عملياتها.
    The Commission had therefore agreed that a 12-week session in 1999 was essential if it was to complete its work. UN ولذلك وافقت اللجنة على ضرورة عقد دورة تستمر ٢١ أسبوعا في عام ٩٩٩١ إذا كان لها أن تنهي أعمالها.
    Substantial debt relief is required by governments if they are to provide basic needs to their peoples. UN وتخفيف أعباء الدين بدرجة كبيرة أمر لازم للحكومات إذا كان لها أن توفر الاحتياجات اﻷساسية لشعوبها.
    These efforts must have the consistent support of the international community if they are to enjoy continued success. UN وينبغي أن تحظى هذه الجهود بالدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي إذا كان لها أن تحقق نجاحا مستمرا.
    That is essential if they are to play their full part in an open world economy. UN وهذا ضروري إذا كان لها أن تؤدي دورها الكامل في الاقتصاد العالمي المفتوح.
    These need to be complemented with other policies in relevant areas if they are to have their full and intended effect. UN وتحتاج هذه السياسات إلى تكملتها بسياسات أخرى في المجالات ذات الصلة إذا كان لها أن تؤتي الأثر المرجو منها كاملاً.
    They must behave responsibly if they are to meet that obligation. UN وعليها أن تسلك سلوكا مسؤولا إذا كان لها أن تفي بهذا التعهد.
    These programmes should also be integrated into national development plans if they are to have a meaningful effect on development. UN كما يجب أن تدمج هذه البرامج في خطط للتنمية الوطنية إذا كان لها أن تترك أثرا له قيمته على التنمية.
    22. The Report stresses that African governments have to adopt a more coherent approach to promoting investment if they are to play an effective role in economic transformation in Africa. UN 22- ويشدد التقرير على ضرورة أن تعتمد الحكومات الأفريقية نهجاً أكثر اتساقاً في الترويج للاستثمار إذا كان لها أن تضطلع بدور فعال في التحول الاقتصادي في أفريقيا.
    Accordingly, technical measures such as counter-proliferation must be built upon a solid political foundation if they are to be effective. UN وبالتالي، فإن تدابير تقنيـة كتلك المتعلقة بمكافحة الانتشار لا بـد لها أن تقوم على أساس سياسي راسـخ إذا كان لها أن تحقق فعاليتها.
    However, the study emphasized the need to understand why and in what context these technologies should be implemented if they are to be used effectively. UN غير أن الدراسة قد أكدت على الحاجة إلى فهم لماذا وفي أي سياق ينبغي تنفيذ هذه التكنولوجيات إذا كان لها أن تُستعمل على نحو فعال.
    The necessity of rapid troop deployment means that forces have to be available and that they have to be well trained and well equipped if they are to participate effectively in stabilization operations. UN إن ضرورة النشر السريع للقوات تعني أن تلك القوات يجب أن تكون متاحة وحسنة التدريب والتجهيز إذا كان لها أن تشارك بفعالية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    4. Market access 45. African countries need improved access to the markets of key countries if they are to diversify their economies and develop. UN 45 - ينبغي توفير فرص أفضل للبلدان الأفريقية للوصول إلى أسواق البلدان الرئيسية إذا كان لها أن تنوع اقتصاداتها وأن تنمو.
    However, developing countries -- and the least developed countries, in particular -- would require substantial development of their productive capacities if they were to benefit from that system. UN ومع هذا فالبلدان النامية - وأقل البلدان نمواً بوجه خاص - تحتاج إلى تنمية كبيرة لقدراتها الإنتاجية إذا كان لها أن تستفيد من ذلك النظام.
    The critical needs of poor countries could not be solved by national or regional investments alone but required an effective global partnership if they were to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. UN فالاحتياجات الماسة للبلدان الفقيرة لا يمكن حلها بالاستثمارات الوطنية أو الإقليمية وحدها، إذ تتطلب شراكة عالمية فعالة إذا كان لها أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً.
    In light of its previous decisions, it can be assumed that the Constitutional Court would make use of the latter possibility if it were to decide that a provision should be repealed. UN وفي ضوء القرارات السابقة للمحكمة الدستورية، يمكن افتراض أنها ستستخدم الإمكانية الأخيرة إذا كان لها أن تقرر إلغاء حكم معين.
    In light of its previous decisions, it can be assumed that the Constitutional Court would make use of the latter possibility if it were to decide that a provision should be repealed. UN وفي ضوء القرارات السابقة للمحكمة الدستورية، يمكن افتراض أنها ستستخدم الإمكانية الأخيرة إذا كان لها أن تقرر إلغاء حكم معين.
    It was evident that UNOSOM would need to receive full cooperation from the people of Somalia, especially the faction leaders, if it was to accomplish its tasks smoothly. UN وكان من الواضح أن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ستكون بحاجة إلى التعاون الكامل من جانب الشعب الصومالي، ولا سيما قادة الفصائل، إذا كان لها أن تنجز مهامها بيسر وسلاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد