ويكيبيديا

    "إذا ما استخدمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if used
        
    • if unleashed
        
    • if it is used
        
    • if they are used
        
    • if use
        
    They are expensive and pose a danger to human health if used in excess. UN فهي باهظة التكلفة، وتشكل خطرا على صحة الإنسان إذا ما استخدمت بصورة زائدة.
    Tajikistan's capabilities and capacities, if used effectively, could serve as a solid basis for further development. UN إن قدرات وإمكانيات طاجيكستان، إذا ما استخدمت بشكل فعال، فإنها يمكن أن تشكل أساسا قويا لتحقيق المزيد من التنمية.
    Even smaller fuel-air explosives could be categorized as WMD if used in densely populated urban areas. UN فحتى المتفجرات الوقودية الهوائية الأصغر حجماً يمكن تصنيفها كأسلحة دمار شامل إذا ما استخدمت في مناطق حضرية كثيفة السكان.
    It is suggested that MSY can still be a useful reference point if it is used as a limit reference point instead of a target. UN ومن المقترح أن تظل الغلة المستدامة القصوى مع ذلك نقطة مرجعية مفيدة إذا ما استخدمت كنقطة مرجعية حدية بدلا من استخدامها كهدف.
    Likenesses, photographs and video and audio recordings can also be made or used without the consent of the person concerned if they are used in a reasonable manner for scientific and artistic purposes and for print, film, radio and television news. UN ويمكن أيضاً استنباط أو استعمال التشابهات والصور الفوتوغرافية والتسجيلات بالصورة والصوت دون موافقة الشخص المعني إذا ما استخدمت على نحو معقول لأغراض علمية وفنية، وللأخبار المطبوعة والمصورة والإذاعية والتلفزيونية.
    The free movement of capital and trade could, if used effectively, become a catalyst for economic growth. UN ويمكن أن تصلح حرية حركة رأس المال والتجارة، إذا ما استخدمت بصورة فعالة، حافزاً للنمو الاقتصادي.
    But if used carefully, it facilitates online purchases without revealing identity. Open Subtitles ولكن إذا ما استخدمت بعناية، فإنه يسهل عمليات الشراء عبر الإنترنت دون الكشف عن الهوية.
    It's generally a very safe drug, if used properly. Open Subtitles ومن المسلم به عموما دواء آمن جدا، إذا ما استخدمت بشكل صحيح.
    Not so effective against modern military aircraft, but deadly if used against a commercial airliner. Open Subtitles ليست فعالة جدا ضد الطائرات العسكرية الحديثة، ولكن القاتلة إذا ما استخدمت ضد طائرة تجارية.
    if used wisely, the Strategy offered the most effective basis for preventing and suppressing terrorism and, for that reason, it was time to implement it in full. UN وأضاف أن هذه الاستراتيجية إذا ما استخدمت بحكمة تهيئ أقوى أساس لمنع وقمع الإرهاب وأنه لهذا قد آن الأوان لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    Slum Dwellers International had realized that small savings could attract more resources if used creatively. UN وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة تدرك أن المدخرات الصغيرة يمكن أن تجتذب موارد أكبر إذا ما استخدمت بطريقة خلاقة.
    Slum Dwellers International had realized that small savings could attract more resources if used creatively. UN وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة تدرك أن المدخرات الصغيرة يمكن أن تجتذب موارد أكبر إذا ما استخدمت بطريقة خلاقة.
    Such resources provide food and livelihood to millions of people and, if used in a sustainable manner, can offer increased potential to meet nutritional and social needs, particularly in developing countries, as noted in a recent report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN فتلك الموارد توفر الغذاء وأسباب الرزق لملايين من الناس، وتستطيع، إذا ما استخدمت بطريقة مستدامة، أن تتيح إمكانية متزايدة لتلبية الحاجات الغذائية والاجتماعية، لا سيما في البلدان النامية، على نحو ما أشير إليه في تقرير حديث العهد لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    if used effectively, recent innovations in ICT could be pivotal in solving many of the developmental problems facing the least developed countries. UN وإن الابتكارات الأخيرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،ِ إذا ما استخدمت استخداما فعالا، يمكنها أن تقوم بدور محوري في حل كثير من المشاكل الإنمائية التي تواجه أقل البلدان نموا.
    if used to seek military superiority or to wage war, advanced space technology will seriously endanger peace and security in outer space and jeopardize the happiness and welfare of mankind. UN وتكنولوجيا الفضاء الخارجي المتقدمة إذا ما استخدمت في السعي إلى تحقيق التفوق العسكري أو شن الحرب، ستعرض السلام والأمن لخطر شديد في الفضاء الخارجي وتضر بسعادة البشرية ورفاهها.
    Some donors have expressed concern about the extent to which their contributions to the Fund can be considered eligible as official development assistance (ODA), if used for activities which fall outside the definition of ODA stipulated by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وقد أعرب بعض المانحين عن القلق بشأن المدى الذي يمكن فيه اعتبار تبرعاتهم للصندوق ملبية لشروط المساعدة الإنمائية إذا ما استخدمت في أنشطة ربما تقع خارج تعريف المساعدة الإنمائية الرسمية الذي وضعته لجنة المساعدة الإنمائية ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    10. Although the UPR mechanism could be a useful tool if used correctly, it was not designed to respond to emergencies, which was the job of the Council itself. UN 10 - وعلى الرغم من أن آلية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تكون آلية مفيدة إذا ما استخدمت على النحو السليم، فإنها لا تستهدف الاستجابة لحالات الطوارئ التي هي مهمة المجلس ذاته.
    As an exception of paragraph 1, subparagraphs (e), (f) and (h) of this article, social benefit may be allocated to a household whose members owing to old age, disability or illness cannot effectively use the land or equipment, as well as to households whose members have a registered motor vehicle if it is used for the disabled persons who is a household member. UN وكاستثناء من الفقرة 1، والفقرات الفرعية (و)، (ز) و(ط) لهذه المادة، يجوز منح إعانة اجتماعية لأسرة لا يستطيع أفرادها بسبب كبر السن، أو الإعاقة، أو المرض، استخدام الأرض أو المعدات بصورة فعالة، وكذلك للأسر التي يمتلك أفرادها حافلة بمحرك مسجلة إذا ما استخدمت للأشخاص المعاقين الذين هم من أفراد الأسرة.
    Certain acts of handling assets that belong to a criminal organisation as defined in Section 278a of the Penal Code, if they are used or destined for financing terrorist acts could fall under Section 278a para 2 of the Penal Code when committed with the knowledge that the assets belong to a criminal organisation. UN ويمكن لبعض أعمال التصرف في الأصول المملوكة لمنظمة إرهابية على النحو المحدد في البند 278 (أ)، من القانون الجنائي، إذا ما استخدمت أو اعتزم استخدامها لتمويل أعمال إرهابية، أن تقع تحت طائلة الفقرة 2 من البند 278 (أ) من القانون الجنائي عندما يكون مرتكبها على علم بأن الأصول مملوكة لمنظمة إرهابية.
    76. The publication of a compendium containing the laws and regulations received from Governments would be possible within existing resources if use is made of the Legislative Series, a series which usually publishes materials only in English or French and for which the printing costs are currently budgeted. UN ٦٧ - وسيكون نشر خلاصة وافية تتضمن القوانين واﻷنظمة الواردة من الحكومات في حدود الموارد القائمة إذا ما استخدمت المجموعة التشريعية Legislative Series، وهي مجموعة تنشر عادة مواد باللغة الانكليزية أو الفرنسية فقط وترصد حاليا اعتمادات في الميزانية لتغطية تكاليف طبعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد