And if you keep using it, skin like living marble. | Open Subtitles | أما إذا واصلت استعماله فتصبح بشرتك صلبة كالرخام الحي |
They're gonna force you to take leave if you keep talking like that. | Open Subtitles | سيجبرونك على أخذ أجازة إذا واصلت التحدث هكذا |
And you can, too, if you keep this up. | Open Subtitles | ويُمكنك أنت أيضاً فعل ذلك إذا واصلت على ذلك النحو |
Indeed, the Organization could be further harmed if it continues to operate in Iraq without a stronger and more comprehensive part to play. | UN | وبالفعل، فإن المنظمة يمكن أن يلحقها ضرر أكبر إذا واصلت العمل في العراق دون أن يكون لها دور أقوى وأشمل تقوم به. |
Furthermore, if they continue to apply lower PSC rates, the organizations could come out at the losing end, in particular if they take on a burden that cannot be financed in the long term from the regular resources, given the ever increasing volume of trust funds. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المنظمات إذا واصلت تطبيق نسب استرداد أدنى فقد ينتهي بها الأمر إلى الخسارة خاصة إذا ما أخذت على عاتقها عبئاً لا يمكن تمويله في المدى الطويل من الموارد العادية، نظراً إلى التزايد المطرد في حجم الصناديق الاستئمانية. |
And she would if I keep going to her for information. | Open Subtitles | إذا واصلت اللجوء إليها للحصول على المعلومات لهذا السبب أحتاج إليك |
If I continue a relationship with Michelle, at some point, I'm gonna try to nail her daughter. | Open Subtitles | إذا واصلت علاقتتي مع ميشيل , في مرحلة ما , سأحاول مضاجعه ابنتها. |
And it is your life that will end if you continue to push like you did today. | Open Subtitles | وهي حياتك التي ستنتهي إذا واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم |
if you keep playing your part, it helps us protect everyone. | Open Subtitles | إذا واصلت لعبك لدورك، ستساعدنا لحماية الجميع. |
if you keep this shit up, you will be a worthless pile of trash. | Open Subtitles | إذا واصلت على هذا المنوال ستكون كالقمامة عديم الفائدة |
And he ain't gonna take it kindly if you keep hounding him. | Open Subtitles | ولن يتقبل الأمر بنحو حسن إذا واصلت إزعاجه |
The good news is that they're notoriously inaccurate at long distances, so if you keep moving, you've got a pretty good chance of making it out in one piece. | Open Subtitles | الخبر السار هو انه غير دقيق في المسافات الطويلة و إذا واصلت التقدم |
and if you keep doing that, eventually you'll come out with one of those. | Open Subtitles | خيّط أولئك معًا الى بروتين، و إذا واصلت عمل ذلك، في نهاية المطاف سوف تخرج مع واحدة من تلك. |
if you keep on training using this you will master it in no time. | Open Subtitles | إذا واصلت التدرب بإستخدام هذا ستتمكن من ذلك في أسرع وقت |
We're gonna have real problems if you keep following me. | Open Subtitles | سيكون لدينا مشاكل حقيقية إذا واصلت ملاحقتي |
if you keep lying to me, I think I might throw up. | Open Subtitles | إذا واصلت الكذب علي أعتقد بأنني قد أتقيأ |
You'll alienate me from my friends if you keep checking on them. | Open Subtitles | سوف تبعدني عن أصدقائي إذا واصلت التدقيق عليها |
No, but if you keep talking, I'll put you in one of these. | Open Subtitles | كلاّ، لكن إذا واصلت التكلّم، سأضعك في واحدة من هذه. |
But -- and I cannot stress this point too strongly -- the United Nations cannot play such a role if it continues to exclude Taiwan. | UN | ولكن - وأنا لا يسعني أن أؤكد على هذه النقطة بقوة - لن تستطيع الأمم المتحدة أن تضطلع بهذا الدور إذا واصلت استبعاد تايوان من عضويتها. |
Furthermore, if they continue to apply lower PSC rates, the organizations could come out at the losing end, in particular if they take on a burden that cannot be financed in the long term from the regular resources, given the ever increasing volume of trust funds. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المنظمات إذا واصلت تطبيق نسب استرداد أدنى فقد ينتهي بها الأمر إلى الخسارة خاصة إذا ما أخذت على عاتقها عبئاً لا يمكن تمويله في المدى الطويل من الموارد العادية، نظراً إلى التزايد المطرد في حجم الصناديق الاستئمانية. |
He consults me with cases if I keep investigating murders he's accused of. | Open Subtitles | إنه يقدم مشورته في قضاياي إذا واصلت التحقيق بالجرائم المتهم بارتكابها |
Now I may have lost my train of thought several minutes ago, but If I continue to talk like this, no one will notice, and when I stop, you will applaud my energy. | Open Subtitles | ... لربما يكون انقطع سيل أفكاري منذ بضعة دقائق ... لكن إذا واصلت التحدث هكذا ... لن يلاحظ أحد, وعندما أتوقف |
Your pain shall increase if you continue to stand beside me. | Open Subtitles | ألمك سيزداد إذا واصلت الوقوف بجانبي |