taking into account the views expressed at its twelfth session, | UN | إذ تأخذ في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها في دورتها الثانية عشرة، |
taking into account the inherent operational and political constraints that may be experienced in the mission area, the Committee requests that the administration review the matter and report thereon in the context of the next budget submission. | UN | وتطلب اللجنة إذ تأخذ في الاعتبار الضغوط الكامنة التي قد تواجه في منطقة البعثة على المستويين التنفيذي والسياسي، أن تستعرض اﻹدارة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن في إطار عريضة الميزانية القادمة. |
taking into account the views expressed at its eleventh session, | UN | إذ تأخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة الحادية عشرة، |
taking into account the need to definitely attain peace as the fundamental factor of national reconciliation; | UN | إن الجمعية الوطنية، إذ تأخذ في الاعتبار حتمية تحقيق السلام بوصفه العامل اﻷساسي للمصالحة الوطنية؛ |
bearing in mind the state of the world's economy and the role that the United Nations could play, Mongolia supports the efforts to increase the role of the United Nations in economic and social development, especially of weak and vulnerable States, and in creating an effective mechanism of international cooperation for development. | UN | ومنغوليا إذ تأخذ في الاعتبار الحالة الاقتصادية في العالم والدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع به، فإنها تؤيد الجهود المبذولة لزيادة دور اﻷمم المتحدة في التنمية الاقتصاديــة والاجتماعيــة، وبخاصة في الـدول الضعيفة والمستضعفة، وفي إنشاء آلية فعالة للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
taking into account the valuable contribution made by the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) to the peace process initiated by the Central American Presidents through the adoption of the Procedure for the Establishment of a Firm and Lasting Peace in Central America (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
Accordingly, the General Committee, taking into account the readiness of the applicant and the certifying State to comply with their obligations under resolution II and the above-mentioned statement of understanding, | UN | ٦ - وبناء على ذلك، فإن اللجنة العامة، إذ تأخذ في الاعتبار استعداد مقدم الطلب والدولة الموثقة للامتثال لالتزاماتها المقررة بموجب القرار الثاني وبيان التفاهم المذكور أعلاه، |
taking into account the valuable contribution made by the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) to the peace process initiated by the Central American Presidents through the adoption of the Procedure for the Establishment of a Firm and Lasting Peace in Central America (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
taking into account the intersectionality between ethnicity and religion, the Committee recommends that the State party assess possible double discrimination that members of ethnic minorities belonging to specific religious groups may face. | UN | إنّ اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التداخل بين الانتماء الإثني والدين، توصي الدولة الطرف بتقييم إمكانية التمييز المضاعف الذي قد يتعرض له أفراد الأقليات الإثنية الذين ينتمون إلى مجموعات دينية معينة. |
taking into account the intersectionality between ethnicity and religion, the Committee recommends that the State party assess possible double discrimination that members of ethnic minorities belonging to specific religious groups may face. | UN | إنّ اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التداخل بين الانتماء الإثني والدين، توصي الدولة الطرف بتقييم إمكانية التمييز المضاعف الذي قد يتعرض له أفراد الأقليات الإثنية الذين ينتمون إلى مجموعات دينية معينة. |
taking into account its comments in the foregoing paragraphs, the Advisory Committee recommends that the estimated requirements of $197,444,000 be reduced by $7,526,700. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرات السابقة، توصي بخفض الاحتياجات المقدرة البالغة 000 444 197 دولار بمبلغ 700 526 7 دولار. |
taking into account its recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement of $173,439,800 be reduced by $597,800. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات السابقة، تـوصي بخـفض الاحـتـيـاجـات الـمـقـدرة الـبـالـغـة 800 439 173 دولار بمبلغ 800 597 دولار. |
taking into account its resolution 2003/13 of 17 April 2003, | UN | إذ تأخذ في الاعتبار قرارها 2003/13 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2003، |
taking into account its recommendations in paragraphs 17, 34, 36, 39 and 45 above, the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement of $718,305,600 be reduced by $9,182,400. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات 17 و 34 و 36 و 39 و 45 أعلاه، توصي بخفض احتياجات الميزانية المقدرة البالغة 600 305 718 دولار بمبلغ 400 182 9 دولار. |
taking into account of the high actual vacancy rate for 2008, the Advisory Committee recommends that, instead of the proposed 12 per cent, a 15 per cent vacancy rate factor be applied for international staff in 2009. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الشواغر الفعلي لعام 2008، توصي بأن يُطبق في عام 2009 معامل لمعدل شغور الوظائف الدولية نسبته 15 في المائة بدلا من المعامل المقترح ونسبته 12 في المائة. |
In consequence, future actions for the implementation of the Madrid Plan of Action at the regional level will be heterogeneous, taking into account the differing nature of the process of ageing at the regional and subregional levels. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأعمال المستقبلية لتنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة على الصعيد الإقليمي ستكون غير متجانسة، إذ تأخذ في الاعتبار أيضا الطبيعة المختلفة لعملية الشيخوخة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
42. taking into account the views expressed by the Council's interlocutors and conclusions drawn from the various exchanges, the mission hereby recommends: | UN | 42 - إن البعثة إذ تأخذ في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها المتحاورون مع المجلس والاستنتاجات التي تم التوصل إليها خلال عمليات تبادل الآراء فإنها توصي بما يلي: |
" taking into account the decrease in income referred to in paragraph 2 above, the Advisory Committee notes what appears to be an overly positive description of income in paragraph 6 of the report (E/CN.7/2001/9). " | UN | " واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار النقصان في الايرادات المشار اليه في الفقرة 2 أعلاه، تلاحظ ما يبدو من المبالغة في ايجابية وصف الايرادات في الفقرة 6 من التقرير (E/CN.7/2001/9). " |
bearing in mind the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 46/185 C, section XVI, paragraph 2, of 20 December 1991, | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المهام الادارية والمالية المناطة بها من الجمعية العامة في قرارها ٦٤/٥٨١ جيم ، الفرع السادس عشر ، الفقرة ٢ ، المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ، |
6. bearing in mind the exceptionally difficult general situation of Solomon Islands, the Committee deems it necessary to confine its concluding observations to an assessment of the deliberations of the Committee at its current session with respect to the current status of economic, social and cultural rights in Solomon Islands. | UN | 6- واللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار الوضع العام الصعب للغاية الذي تمر به جزر سليمان، ترى من اللازم قصر ملاحظاتها الختامية على تقييم لمداولات اللجنة في دورتها الحالية فيما يخص الحالة الراهنة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جزر سليمان. |