ويكيبيديا

    "إذ تذكﱢر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recalling
        
    recalling the Charter of the United Nations, including the purposes and principles embodied therein, UN إذ تذكﱢر بميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المقاصد والمبادئ المجسﱠدة فيه،
    recalling the strong statement on the issue of smoking and health made by the President in opening the Forty-third World Health Assembly; UN إذ تذكﱢر بالبيان الحازم بشأن مسألة التدخين والصحة، الذي ألقاه الرئيس في افتتاح جمعية الصحة العالمية الثالثة واﻷربعين،
    recalling that the achievement of international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all, without any distinction as to race, sex, language and religion, is one of the purposes of the United Nations, UN إذ تذكﱢر بأن تحقيق التعاون الدولي في مجال تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، بدون أي تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين، هو أحد مقاصد اﻷمم المتحدة،
    recalling the recent statement of the G-8 in Cologne, Bangladesh wishes to note with pride that it is already utilizing over half of the country funds available from UNDP for programmes relating to improving governance, which are helping us to address fundamental constraints to faster development. UN وبنغلاديش، إذ تذكﱢر ببيان مجموعة الثمانية الذي صدر مؤخرا في كولون، تود أن تذكر بفخر أنها تستخدم بالفعل أكثر من نصف اﻷموال التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبلدنا في برامج تتعلق بسلامة الحكم، تساعدنا على التصدي لﻷعباء اﻷساسية لتحقيق تنمية أســرع.
    recalling its resolution 50/145 of 21 December 1995 on the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٠٥/٥٤١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    recalling its resolution 50/145 of 21 December 1995 on the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٠٥/٥٤١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    recalling that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women, UN إن لجنة حقوق الانسان، إذ تذكﱢر بأن ميثاق اﻷمم المتحدة يؤكد من جديد اﻹيمان بالحقوق اﻷساسية للانسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء من حقوق متساوية،
    recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكﱢر بأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن اﻹقرار بما لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    recalling that it strongly condemned the tragic incident in Sarajevo, regardless of whoever caused the tragedy, the Federal Government wishes to stress on this occasion that the use of force is not a way to resolve problems and attain peace. UN والحكومة الفيدرالية، إذ تذكﱢر بأنها قد أدانت بقوة الحادث المأساوي الذي وقع في سراييفو، بصرف النظر عمن سبب هذه المأساة، تود أن تؤكد، في هذه المناسبة، أن استخدام القوة ليس سبيلا الى حل المشاكل وتحقيق السلم.
    recalling that, in accordance with article 13, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country, UN إذ تذكﱢر بأن لكل فرد، وفقاً للفقرة ٢ من المادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    recalling the principles set out in the Universal Declaration of Human Rights, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ تذكﱢر بالمبادئ المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية حقوق الطفل، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    recalling that, under the Charter of the United Nations, one of the purposes of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights for all, UN إذ تذكﱢر بأنه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن أحد مقاصد اﻷمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو اﻹنسانية، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان للناس جميعاً،
    recalling its resolutions 1992/23 of 27 August 1992 and 1993/37 of 26 August 1993 concerning the study on the impunity of perpetrators of violations of human rights, UN إذ تذكﱢر بقراريها ٢٩٩١/٣٢ المؤرخ ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، و٣٩٩١/٧٣ المؤرخ ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ المتعلقين بدراسة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب،
    recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, signed at Helsinki on 1 August 1979, UN إذ تذكﱢر بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في ١ آب/أغسطس ١٩٧٥،
    recalling the decision taken by the Secretary-General in January 1996 to establish, in Turin, Italy, the United Nations Staff College Project for an initial period of five years, UN " إذ تذكﱢر بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بأن يجري في تورين بإيطاليا إنشاء مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لفترة أولية مدتها خمس سنوات،
    recalling the Declaration on the Elimination of Violence Against Women, adopted by the General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN " إذ تذكﱢر بإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    " The General Assembly, recalling its resolution 48/87 of 16 December 1993 and bearing in mind the need to enhance the efficient functioning of the First Committee, decides that: UN " إن الجمعية العامة، إذ تذكﱢر بقرارها ٤٨/٨٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز كفاءة أداء اللجنة اﻷولى، تقرر ما يلي:
    recalling its mandate to prepare for the first session of the Conference of the Parties pursuant to General Assembly resolution 49/234, of 23 December 1994, UN إذ تذكﱢر بولايتها المتمثلة في اﻹعداد للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٤٣٢ المؤرخ في ٣٢ كانون الأول/ديسمبر ٤٩٩١،
    recalling its resolution 1994/34 of 26 August 1994 in which it entrusted Mr. El Hadji Guissé with the task of reporting to it on impunity in respect of violations of economic, social and cultural rights, together with its resolutions 1995/34 of 24 August 1995 and 1996/24 of 29 August 1996, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٤٩٩١/٤٣ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، الذي عهدت فيه إلى السيد الحجي غيسه بمهمة إعداد تقرير إليها عن إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، وكذلك بقراريها ٥٩٩١/٤٣ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، و٦٩٩١/٤٢ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١،
    recalling that the General Assembly, in adopting the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1948, recognized the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكﱢر بأن الجمعية العامة، باعتمادها الاعلان العالمي لحقوق الانسان في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١، قد اعترفت بالكرامة اﻷصيلة والحقوق المتساوية وغير القابلة للتصرﱡف لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية باعتبارها أساس الحرية والعدالة والسلام في العالم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد