However, in terms of core expenditures, this category is the highest, accounting for almost 40 per cent. | UN | بيد أن هذه الفئة هي أعلى فئة من حيث الموارد الأساسية، إذ تمثل 40 في المائة من هذه الموارد. |
Transport costs continue to be a serious obstacle to trade for landlocked developing countries, often accounting for as much as 40 per cent of the total value of their exports. | UN | ولا تزال تكاليف النقل تمثل عقبة خطيرة أمام التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، إذ تمثل في معظم الأحيان نحو 40 في المائة من إجمال قيمة صادراتها. |
The biggest donor was Saudi Arabia, accounting for almost half of the total. | UN | وكانت المملكة العربية السعودية أكبر المانحين، إذ تمثل تبرعاتها ما يقرب من نصف مجموع التبرعات. |
Mother-to-child transmission is the second most common mode of contamination, accounting for 2 per cent of reported cases. | UN | والطريقة الثانية لانتقال العدوى هي من الأم إلى الطفل، إذ تمثل 2 في المائة من الحالات المبلغ عنها. |
Forestry resources accounted for 11 per cent of gross domestic product and 20 per cent of its foreign currency. | UN | إذ تمثل موارد الحراجة 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتدر 20 في المائة من العملة الأجنبية للبلاد. |
they account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. | UN | إذ تمثل أقل من عشر تكاليف الترجمة والمراجعة ومعالجة النصوص مجتمعة. |
Sub-Saharan Africa remains most heavily affected, accounting for 68 per cent of all people living with HIV and 70 per cent of all people newly infected in 2010. | UN | وتظل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكثر المناطق تضرراً، إذ تمثل نسبة المصابين فيها 68 في المائة من مجموع المصابين بالفيروس، ونسبة 70 في المائة من جميع المصابين الجدد في عام 2010. |
While income inequality within countries is significant and rising, differences across countries are larger, with income disparities across countries accounting for two thirds of global income inequality. | UN | وفي حين يقوى تفاوت الدخل داخل البلدان ويزداد، فإن أوجه تباينه فيما بين البلدان أكبر وأوسع، إذ تمثل أوجه اختلال الدخل فيما بين البلدان ثلثي نسبة تفاوت الدخل على الصعيد العالمي. |
65. As in the past, education remained the largest programme in 2006, with a budget accounting for almost 60 per cent of the total (see table 1). | UN | 65 - وكما في السابق، ظل التعليم أكبر البرامج في عام 2006، إذ تمثل ميزانيته |
It was worth noting that South-South trade had increased in importance, accounting for some 40 per cent of developing countries' exports, and this trade could be further expanded by removing tariff barriers. | UN | وجدير بالذكر أن التجارة بين بلدان الجنوب ازدادت أهمية، إذ تمثل نحو 40 في المائة من صادرات البلدان النامية، ويمكن زيادة توسيع هذه التجارة بإزالة الحواجز التعريفية. |
40. The share of people in vulnerable employment situation is high in sub-Saharan Africa, accounting for more than 70 per cent. | UN | 40- ونسبة الناس المستخدمين في حالة عمالة ضعيفة في أفريقيا جنوب الصحراء عالية، إذ تمثل أكثر من 70 في المائة. |
Women predominate in holding positions of secretaries in the regional chambers of craft, accounting for 71 per cent. | UN | وتغلب المرأة في مناصب السكرتارية في مجالس الفنون اليدوية المناطق، إذ تمثل 71 في المائة(). |
While this industry is now the single largest recipient, accounting for nearly one fifth of total FDI inflows, the machinery and transportation equipment industry also has seen increasing FDI inflows, both in absolute and in relative terms. | UN | ورغم أن هذه الصناعة هي الآن المتلقي الوحيد الأكبر لتدفقات الاستثمار الأجنبي، إذ تمثل نحو خمس إجمالي هذه التدفقات، فإن صناعة الآليات ومعدات النقل أيضاً شهدت زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها بالأرقام المطلقة والنسبية. |
In fact, Korea's ICT industry has been enjoying fertile ground for quite some time and has thus been able to emerge as the main pillar of the Korean economy, accounting for 13 per cent of gross domestic product and 25 per cent of total export volume. | UN | والواقع أن صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كوريا قد تمتعت بأرض خصبة لمدة طويلة لا بأس بها، واستطاعت بذلك أن تكون الدعامة الرئيسية للاقتصاد الكوري، إذ تمثل 13 في المائة من إجمالي الناتج المحلي و 25 في المائة من مجموع حجم الصادرات. |
18. Agriculture was the dominant sector in Ethiopia, as it was in many parts of Africa, accounting for nearly half of GDP and providing a livelihood for the vast majority of the population. | UN | 18 - وأضاف أن الزراعة هي النشاط الغالب في إثيوبيا، كما هي في أجزاء كثيرة في أفريقيا، إذ تمثل ما يقرب من نصف الناتج المحلي الإجمالي وتوفر سبل معيشة للغالبية الساحقة من السكان. |
Services often represent the largest sector of the economy, and they are also central in FDI, now accounting for the majority of the stock of inward FDI in both developed and developing countries. | UN | فالخدمات تمثل في أحيان كثيرة القطاع الأكبر في الاقتصاد، وتحتل أيضاً مكاناً أساسياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، إذ تمثل الآن معظم الأسهم في الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد إلى البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
Road traffic fatalities were a significant public health threat, accounting for approximately 85 per cent of deaths in 16- to 24-year-olds and about 65 per cent of deaths in 25- to 44-year-olds. | UN | وتشكل الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق تهديدا كبيرا للصحة العامة، إذ تمثل ما يقرب من 85 في المائة من جملة الوفيات في أوساط الفئة العمرية التي تتراوح بين 16 و 24 سنة وما يقرب من 65 في المائة من جملة الوفيات في أوساط الفئة العمرية التي تتراوح بين 25 و 44 سنة. |
Road traffic fatalities are a significant public health threat, accounting for 69 per cent of deaths in 16- to 24year-old and 19 per cent of deaths in 25- to 44-year-old men. | UN | وتشكل الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق تهديدا كبيرا للصحة العامة، إذ تمثل 69 في المائة من جملة الوفيات في الفئة العمرية التي تتراوح بين 16 و 24 سنة و 19 في المائة من جملة الوفيات في الفئة العمرية التي تتراوح بين 25 و 44 سنة. |
73. Contribution to the funding of the resident coordinator/resident representative and the resident coordinator's office from UNDP regular resources is the largest component of funding, accounting for 59 per cent of the total. | UN | 73 - والمساهمة في تمويل المنسق المقيم/الممثل المقيم ومكتب المنسق المقيم من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي هي أكبر عنصر تمويلي، إذ تمثل 59 في المائة من المجموع. |
Another impediment to development was the high debt burden, Bangladesh alone accounted for about 10.7 per cent of total LDC debt; debt service payments in 1993-1994 represented about 20 per cent of the country's exports of goods and 12 per cent of exports of goods and services. | UN | وتمثل عائق آخر للتنمية في ارتفاع عبء الديون، إذ تمثل بنغلاديش وحدها قرابة ٧,٠١ في المائة من إجمالي ديون أقل البلدان نموا؛ وكانت دفوعات خدمة الديون في الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ تمثل قرابة ٠٢ في المائة من صادرات البلاد من السلع و٢١ في المائة من صادرات السلع والخدمات. |
These resources play a crucial role in the economy, as they account for a significant share of exports. | UN | وتؤدي هذه الموارد دورا حاسما في الاقتصاد، إذ تمثل جزءا كبيرا من الصادرات. |
The monitoring bodies are, in a sense, representing the interests of all States when they exercise their functions. | UN | إذ تمثل هيئات الرصد، نوعا ما، في ممارسة مهامها مصالح جميع الدول. |