deeply concerned that civilian populations and individual civilians continue to bear the brunt of armed conflict, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار تحمل المدنيين، جماعات وفرادى، العبء الأكبر للنزاع المسلح، |
deeply concerned about the impact of corruption on the political, social and economic stability and development of societies, | UN | إذ يساورها بالغ القلق، إزاء تأثير الفساد في استقرار المجتمعات ونموها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا، |
deeply concerned about the impact of corruption on the political, social and economic stability and development of societies, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الفساد في استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا، |
deeply concerned at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استقرار وتطور المجتمعات سياسيا واجتماعيا واقتصاديا، |
deeply concerned about the impact of corruption on the political, social and economic stability and development of societies, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء وطأة تأثير الفساد على استقرار المجتمعات وتطورها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا، |
deeply concerned about the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، |
deeply concerned about the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، |
deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation, | UN | إذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ٧٦٩١ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر، |
deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation, | UN | إذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر، |
deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation, | UN | إذ يساورها بالغ القلق أن الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي المستمر، |
deeply concerned about the threat posed by the rapid development of transnational organized crime, | UN | إذ يساورها بالغ القلق بسبب الخطر الذي يمثله التنامي السريع في الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation, | UN | إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ مازالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر، |
deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation, | UN | إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ما زالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر، |
deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the major earthquake that recently struck western Uganda, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء الضرر والدمار الواسعي النطاق الناجمين عن الزلزال الضخم الذي وقع مؤخرا في الجزء الغربي من أوغندا، |
deeply concerned at the suffering of the population of the Syrian and other Arab territories occupied by Israel since 1967 and the continued Israeli military occupation, and that the human rights of the population continue to be violated, | UN | إذ يساورها بالغ القلق لما يعانيه سكان اﻷراضي السورية والعربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١ ولاستمرار الاحتلال العسكري الاسرائيلي واﻹمعان في انتهاك حقوق اﻹنسان الخاصة بهؤلاء السكان، |
deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the major earthquake that recently struck western Uganda, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء الضرر والدمار الواسعي النطاق الناجمين عن الزلزال الضخم الذي وقع مؤخرا في الجزء الغربي من أوغندا. |
deeply concerned about the security situation in the Central African Republic, which continues to deteriorate and is characterized by a breakdown in public order, a decline in the rule of law and a rise in interreligious and intercommunity tensions, | UN | إذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي لا تزال تتدهور ويعتريها خلل في النظام العام، وتردي في سيادة القانون، وزيادة في التوترات فيما بين الأديان والطوائف، |
deeply concerned at the suffering of the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan due to the violation of their fundamental and human rights since the Israeli military occupation of 1967, | UN | إذ يساورها بالغ القلق لما يعانيه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل بسبب انتهاك إسرائيل لحقوقهم الأساسية والإنسانية منذ الاحتلال العسكري الإسرائيلي في عام 1967، |
deeply concerned at the suffering of the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan due to the violation of their fundamental and human rights since the Israeli military occupation of 1967, | UN | إذ يساورها بالغ القلق لما يعانيه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل بسبب انتهاك إسرائيل لحقوقهم الأساسية والإنسانية منذ الاحتلال العسكري الإسرائيلي في عام 1967، |
deeply concerned about the loss of human life and the unprecedented destruction of property and infrastructure caused in recent weeks by the worst floods ever in Bangladesh, | UN | إذ يساورها بالغ القلق لما حدث في اﻷسابيع اﻷخيرة من خسائر في اﻷرواح البشرية وتدمير للممتلكات وللبنية اﻷساسية بدرجة لم يسبق لها مثيل نتيجة لأسوأ فيضانات شهدتها بنغلاديش في تاريخها، |