Let us rise to the occasion and demonstrate our political will and ability to work together for the good of all humankind. | UN | فلنرتق إلى مستوى المناسبة ونبدي إرادتنا السياسية وقدرتنا على العمل معا لما فيه خير البشرية جمعاء. |
The solutions are here, within reach; they have proved to be effective and await only our political will and our courage. | UN | الحلول هنا، في متناولنا؛ وأثبتت أنها فعالة وهي لا تنتظر سوى إرادتنا السياسية وشجاعتنا. |
That is why our citizens question our political will to move forward as a global community. | UN | ولذلك، فإن مواطنينا يتشككون في إرادتنا السياسية للتحرك قدماً كمجتمع عالمي. |
Let us rise to the occasion and demonstrate our political will and ability to work together for the good of humanity. | UN | فلنرتفع إلى مستوى الأحداث ولنبرهن على إرادتنا السياسية وقدرتنا على العمل سويا لصالح البشرية. |
To our way of thinking, we consider that we have spent a great deal of time reiterating our political will to save the Conference from its crisis. | UN | إننا يُهَيَّأ إلينا أننا قد أمضينا وقتاً طويلاً نكرر فيه الإعراب عن إرادتنا السياسية لإنقاذ المؤتمر من أزمته. |
We must summon our political will and focus our energies on carrying out our commitments and obligations. | UN | ويجب أن نستجمع إرادتنا السياسية وأن نركز طاقاتنا على أداء التزاماتنا وواجباتنا. |
The political declaration we will be approving the day after tomorrow is above all the clear expression of our political will to stand up to this problem resolutely. | UN | واﻹعلان السياسي الذي سنقره بعد غد هو قبل كل شيء تعبير واضح عن إرادتنا السياسية في الوقوف أمام هــذه المشكلــة بعــزم. |
We must now ensure that our political will does not cease with the consensus achieved here. | UN | وعلينا، أن نتأكد من أن إرادتنا السياسية لن تتوقف عند حد اتفاق اﻵراء الذي تم التوصل إليه هنا. |
We will soon give financial expression to our political will to cooperate with the United Nations in this field. | UN | وعما قريب سنقدم إعرابا ماليا عن إرادتنا السياسية للتعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
The failure lies more in the poverty of our political will to animate those institutions to discharge the purposes for which they were created. | UN | ويكمن الفشل بصورة أكبر في فقر إرادتنا السياسية لتنشيط تلك المؤسسات بغية بلوغ الأهداف التي أنشئت من أجلها. |
It lies also and above all in our political will to make them work and together to find solutions to our common problems. | UN | إنه يكمن أولا في إرادتنا السياسية لننجح ولكي نجد معا الحلول للمشاكل المشتركة. |
Those projects, as our President has said, evince our political will to change the development pattern. | UN | وهذه المشاريع، كما قال رئيسنا، تثبت إرادتنا السياسية في تغيير النمط الإنمائي. |
If we are to enhance its effectiveness, we must put our political will into play and organize ourselves better. | UN | وإذا أردنا أن نعزز من فعاليتها، فعلينا أن نُفعّل إرادتنا السياسية وننظم أنفسنا بصورة أفضل. |
6. We renew our political will to intensify our efforts towards building a world fit for children. | UN | 6 - ونجدد الإعراب عن إرادتنا السياسية لتكثيف جهودنا الرامية إلى بناء عالم صالح للأطفال. |
It calls on all of us to, first, renew and reaffirm our political will and our commitments. | UN | وهو يدعونا جميعا إلى أن نجدد أولا ونؤكد تكرارا إرادتنا السياسية والتزاماتنا. |
However, our political will and commitment must transcend the words that we have uttered and speak to the well-being of each and every individual beyond the walls of our conference halls. | UN | لكن، إرادتنا السياسية والتزامنا يجب أن يتجاوزا الكلمات التي نتفوه بها ليخاطبا رفاهية كل فرد خارج جدران قاعة الاجتماعات. |
What we need to do now is to demonstrate our political will to move forward in terms of implementation of the commitments taken in the past. | UN | وما نحتاج إلى فعله الآن هو إبداء إرادتنا السياسية على التحرك قُدُما من ناحية تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الماضي. |
our political will must be revived because the stakes are so high. | UN | ولا بد من تنشيـط إرادتنا السياسية لأن الأخطار كبيرة جدا. |
We place our political will behind any efforts directed at the relaunching of substantive work in this Conference. | UN | كما نضع إرادتنا السياسية خلف أي جهود ترمي إلى استئناف العمل الجوهري لهذا المؤتمر. |
In this context we affirm our political will and our firm commitment to the collective global fight against terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد إرادتنا السياسية والتزامنا الثابت بالكفاح العالمي ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |