ويكيبيديا

    "إرادتهما السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their political will
        
    Certainly, nothing can replace the efforts of the parties themselves, including their resolve to act and their political will to make progress. UN لا شك في أن لا بديل يحلّ محلّ جهود الطرفين بالذات، بما يشمل تصميمهما على العمل وعلى أن تمضي إرادتهما السياسية قُدما.
    Stressing that its future decisions concerning Angola will take into account the continued demonstration by the parties of their political will to achieve a lasting peace, UN وإذ يؤكد أن المقررات التي يتخذها في المستقبل بشأن أنغولا ستأخذ في الاعتبار استمرار اثبات الطرفين انعقاد إرادتهما السياسية على تحقيق سلم دائم،
    Stressing that its future decisions concerning Angola will take into account the continued demonstration by the parties of their political will to achieve a lasting peace, UN وإذ يؤكد أن المقررات التي يتخذها في المستقبل بشأن أنغولا ستأخذ في الاعتبار استمرار اثبات الطرفين انعقاد إرادتهما السياسية على تحقيق سلم دائم،
    This has cast serious doubt on their political will to seek a political resolution to the conflict. UN ويثير هذا الأمر شكوكا جدية بشأن إرادتهما السياسية وسعيهما إلى حل سياسي للصراع.
    It is imperative that both the Government and UNITA continue to display flexibility in the ongoing negotiations and demonstrate by their actions their political will to achieve a long-lasting peace in Angola. UN ومن الحتمي أن تواصل الحكومة ويونيتا، على حد سواء، إبداء المرونة في المفاوضات الجارية وإظهار إرادتهما السياسية من خلال أعمالهما لتحقيق سلم طويل الدوام في أنغولا.
    The parties concerned, Morocco and the Polisario Front, need to summon their political will and, without undue prevarication, cooperate fully with the United Nations in speeding up the process. UN ويتعيـــن علـــى الطرفين المعنيين، المغرب وجبهة البوليساريو، أن يحشدا إرادتهما السياسية وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع اﻷمم المتحدة لﻹسراع بتنفيذ هذه العملية دون مماطلة لا مبرر لها.
    Both parties expressed their political will to resume conversations on a fisheries agreement for the longer term, putting emphasis on conservation. UN وقد عبﱠر الفريقان كلاهما عن إرادتهما السياسية لاستئناف المحادثات بشأن اتفاق لمصائد اﻷسماك لﻷجل الطويل، مع التأكيد على موضوع الحفظ.
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with the Observer Mission and the peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    their political will was demonstrated by the signing of all related conventions and protocols including the ILO convention on child labour, as well as by a series of Arab-African conferences held under the auspices of His Majesty the King. UN وقد اتضحت إرادتهما السياسية بالتوقيع على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة، بما فيها اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال، وكذلك من خلال مجموعة المؤتمرات العربية الأفريقية التي نظمت تحت رعاية جلالة الملك.
    Reminding the parties that the international community's ability to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peace-keeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لحل النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the international community's ability to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peace-keeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لحل النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    “Reminding the parties that the international community’s ability to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with the Observer Mission and the peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN " وإذ يذكر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لحل النزاع من خلال الحوار والتراضي، وتعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    “Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with the Observer Mission and the peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN " وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد