ويكيبيديا

    "إرادتهم السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their political will
        
    • the political will
        
    • real political will
        
    The statement called into question their political will to achieve the negotiated solutions for which they called. UN وقال إن بيان الأعضاء الخمسة يشكك في إرادتهم السياسية فيما يتعلق بتحقيق الحلول المتفاوض بشأنها الذين دعوا هم إليها.
    I urge all the leaders to demonstrate their political will to reach a settlement through practical and constructive compromise. UN وإنني أحث جميع القادة على إظهار إرادتهم السياسية من أجل التوصل إلى تسوية عن طريق التوصل إلى حل وسط عملي وبناء.
    In the Millennium Declaration, our Presidents and Prime Ministers unquestionably declared their political will to embrace the process of Council reform. UN وفي إعلان الألفية، أعلن رؤساء دولنا ورؤساء الوزراء بشكل قاطع إرادتهم السياسية لتأييد عملية إصلاح المجلس.
    The summit will give leaders an opportunity to demonstrate their political will for a global climate agreement in 2015 and to catalyse action on the ground to reduce emissions and strengthen resilience to climate change. UN وسيتيح مؤتمر القمة للقادة فرصة لإظهار إرادتهم السياسية لإبرام اتفاق عالمي للمناخ في عام 2015 وتحفيز الإجراءات المتخذة على أرض الواقع من أجل تخفيض الانبعاثات وتقوية القدرة على الصمود.
    It is up to the Central Africans themselves to summon the political will and work towards national reconciliation. UN وعلى أهالي أفريقيا الوسطى أنفسهم أن يحشدوا إرادتهم السياسية ويعملوا من أجل المصالحة الوطنية.
    They must demonstrate their political will and shared interest in achieving the success of the Doha Round and the realization of its development agenda, with the necessary special and differential treatment for developing countries. UN ويجب أن يدللوا على إرادتهم السياسية واهتمامهم المشترك بتحقيق نجاح جولة الدوحة وتحقيق جدول أعمالها الإنمائي، مع منح البلدان النامية ما يلزم من معاملة خاصة ومميَّزة.
    They must demonstrate their political will and shared interest in achieving the success of the Doha Round and the realization of its development agenda, with the necessary special and differential treatment for developing countries. UN ويجب أن يثبتوا إرادتهم السياسية واهتمامهم المشترك بضمان نجاح جولة الدوحة وتحقيق جدول أعمالها الإنمائي، مع منح البلدان النامية ما يلزم من معاملة خاصة ومميَّزة.
    In particular, leaders should demonstrate their political will towards nuclear disarmament by setting the goal of a nuclear-weapon-free world. UN كما عليهم أن يثبتوا بشكل خاص إرادتهم السياسية نحو نزع السلاح النووي بتحديد الهدف المتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    The signing of the peace Pact by the leaders of the Great Lakes region has demonstrated their political will and determination to transform the region into a space for durable peace, stability and shared growth. UN إن توقيع اتفاق السلام من جانب زعماء منطقة البحيرات الكبرى قد أظهر إرادتهم السياسية وعزمهم المعقود على تحويل المنطقة إلى منطقة للسلام الدائم والاستقرار والنمو المشترك.
    Recently, the 12 Presidents of South America assembled in Brasilia to discuss daunting issues that are common to the region and to pledge their political will and support as a firm foundation for enhanced cooperation among their respective countries. UN ولقد اجتمع مؤخرا 12 رئيسا من رؤساء بلدان أمريكا اللاتينية في برازيليا لمناقشة القضايا الملحة المشتركة في المنطقة وإظهار إرادتهم السياسية ودعمهم كأساس راسخ من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان كل منهم.
    Moscow is firmly counting on the leaders of Israel and the Palestinian National Authority to manifest their political will and to do their best to normalize the situation, which remains extremely tense and dangerous. UN وتعتمد موسكو بصورة أكيدة على قادة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية لإظهار إرادتهم السياسية وبذل قصارى جهدهم لتطبيع الحالة، التي لا تزال متوترة وخطيرة إلى أقصى درجة.
    Nepal calls on development partners to exert their political will to meet their commitments on development assistance, debt relief, market access and capacity-building. UN وتناشد نيبال الشركاء في التنمية أن يمارسوا إرادتهم السياسية للوفاء بالتزاماتهم فيما يتعلق بتوفير المساعدة الإنمائية، والإعفاء من الديون، وفتح الأسواق وبناء القدرات.
    For the first time ever, the heads of the major Asian States came together to express their political will and interest in a joint search for ways to strengthen peace and stability in the vast Asian region. UN وللمرة الأولى في التاريخ التقى رؤساء الدول الآسيوية الكبرى ليعربوا عن إرادتهم السياسية واهتمامهم بأن يبحثوا معا عن سبل لتعزيز السلام والاستقرار في منطقة آسيا الشاسعة.
    We therefore call on our development partners to strengthen their political will and encourage their private sectors to adequately complement national efforts with regard to investment. UN ولذلك، فإننا ندعو شركائنا الإنمائيين إلى تقوية إرادتهم السياسية وتشجيع قطاعاتهم الخاصة على أن تكمل على نحو واف بالغرض الجهود الوطنية في مجال الاستثمار.
    When discussing the need for reform a year ago, Heads of State and Government expressed their political will to give the twenty-first century a United Nations equipped, financed and structured to serve effectively the peoples in whose name it was established. UN عندما ناقش رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى اﻹصلاح قبل عام، أعربوا عن إرادتهم السياسية في أن يقدموا للقرن الحادي والعشرين أمما متحدة مجهزة وممولة ومنظمة بحيث تخدم بفعالية الشعوب التي أنشئت باسمها.
    The Israelis and the Palestinians ought finally to show their political will, stop the violence and resume the negotiation process. UN ويتعين على الإسرائيليين والفلسطينيين أن يبدوا إرادتهم السياسية في نهاية المطاف، وأن يوقفوا العنف ويستأنفوا العملية التفاوضية.
    Enhance their political will and their financial support to translate commitments into action. UN 6 - تعزيز إرادتهم السياسية ودعمهم المالي لترجمة التزامهم إلى إجراءات عملية.
    :: Most Iraqis expressed the desire to express freely their political will directly and without resort to complicated mechanisms giving any party the right to object to their elected choice. UN - إن العراقيين، في معظمهم، أعربوا عن التطلع إلى التعبير الحر عن إرادتهم السياسية بشكلٍ مباشر وبدون اللجوء إلى آليات مُعقدة تعطى لأي طرف حق الاعتراض على مَنْ يختارونه.
    6. At the World Food Summit, held in November 1996 at the invitation of FAO, heads of State and Government pledged their political will and common and national commitment to achieving food security for all and to an ongoing effort to eradicate hunger in all countries. UN ٦ - ولقد أعلن رؤساء الدول والحكومات، أثناء مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي عقد بدعوة من المنظمة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تكريس إرادتهم السياسية والتزامهم الجماعي والوطني لتحقيق اﻷمن الغذائي للجميع، وبذل جهد متواصل من أجل استئصال الجوع في جميع البلدان.
    But flexibility and the political will to achieve compromise will be essential. It is this above all that I wish to emphasize today. UN لكن من الضروري أن يتحلى الجميع بالمرونة، وأن يظهروا قوة إرادتهم السياسية من أجل إيجاد حلول وسط.
    They reiterated their call for the total withdrawal of foreign forces and the cessation of any support to the armed groups, and urged all Congolese to show real political will for their engagement in the inter-Congolese dialogue. UN وأكدوا مجددا دعوتهم إلى الانسحاب الكامل للقوات الأجنبية وإلى وقف أي دعم مقدم إلى الجماعات المسلحة وحثوا جميع الكونغوليين على إظهار إرادتهم السياسية بالمشاركة في حوار بين أبناء الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد