ويكيبيديا

    "إرثاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legacy
        
    • heritage of
        
    • heirloom
        
    • heirlooms
        
    • inherited
        
    Lebanon had undergone many crises, leaving a difficult legacy. UN فقد تعرّض لبنان لأزمات عديدة خلَّفت إرثاً ثقيلاً.
    Yet you just happened to pitch me legacy on my birthday? Open Subtitles مع ذلك صدف أنك عرضت علي إرثاً في عيد ميلادي؟
    We Macedonians believe that we have a European future and that we can leave a great legacy for generations to come. UN فنحن في مقدونيا نؤمن بأن أمامنا مستقبل أوروبي وأن بإمكاننا أن نترك إرثاً عظيماً للأجيال القادمة.
    We should seek to ensure that outer space will eternally be a common heritage of mankind and belong to the international community. UN وعلينا العمل على أن يظل الفضاء الخارجي أبداً إرثاً مشتركاً للبشرية وملكاً للمجتمع الدولي.
    It's a nice enough reproduction, but this is no heirloom. Open Subtitles إنها قطعة مُقلدة جميلة، ولكنها ليست إرثاً.
    I only know of one family with heirlooms that valuable. Open Subtitles أعرف عائلة واحدة تملك إرثاً بهذه القيمة
    A woman on the death of her husband is liable to be inherited by another person; UN `3` إمكان جعل المرأة، لدى وفاة زوجها، إرثاً ينتقل إلى شخص آخر؛
    Significant progress has been made, and we are working to ensure that the European Year leaves a lasting and meaningful legacy for the future. UN وقد أحرز تقدم كبير، ونحن نعمل من أجل ضمان أن تترك تلك السنة الأوروبية إرثاً دائما ومفيداً للمستقبل.
    The Tribunals will leave a legacy of international jurisprudence that can guide courts and deter the future commission of grave crimes, as well as prevent impunity. UN وسوف تتركان إرثاً عالمياً في الفقه القضائي تستهدي به المحاكم، ويسهم في الردع عن ارتكاب الجرائم الخطيرة، ويساعد في منع الإفلات من العقاب.
    These three years of delay are hardly a legacy that the CD can be proud of. UN ولا يشكل هذا التأخير الذي دام ثلاث سنوات على الاطلاق إرثاً يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يفتخر به.
    Our sessions were long and often difficult, as we confronted a legacy of mutual mistrust and sense of historical grievance about the conflicts of the 1990s. UN وكانت جلساتنا طويلة وصعبة في الغالب، إذ واجهنا إرثاً من عدم الثقة المتبادل ومن الحسّ بالضيم التاريخي إزاء الصراعات التي شهدتها فترة التسعينات.
    As colonial rule slowly but surely ended, it left behind a legacy of undemocratic Governments. UN وبانتهاء الحكم الاستعماري تدريجياً، ترك وراءه إرثاً من الحكومات غير الديمقراطية.
    Anti-personnel mines were a threat in the northern provinces of Mauritania as the legacy of the Western Sahara war. UN وذكر أن الألغام المضادة للأفراد تشكّل في الشمال الموريتاني إرثاً خطيراً خلّفته حرب الصحراء الغربية.
    The international community owed it to future generations to leave a positive legacy. UN والمجتمع الدولي مدين للأجيال القادمة بأن يترك لها إرثاً طيبا.
    No, I will be remain here on the South Side of Chicago, and launch my beer, which will be a far greater legacy than any "Burning Man" will ever be. Open Subtitles كلاّ، سأبقى هنا في الجانب الجنوبي من شيكاغو .. وأستمرّ في صنع بيرتي والتي ستصبح إرثاً أسطورياً أكثر من الرجل المحترق
    Look, I know some things have gotten too simple and other things have gotten too complicated, but we still have a legacy and a job in this country. Open Subtitles أعلم بأن هناك أشياء أصبحت بسيطة جداً و أشياء أخرى أصبحت معقدة جداً و لكن لا زلنا نملك إرثاً و عملاً في هذا البلد
    It's easy to imagine that the ice age shaped only remote mountain ranges but it also left a legacy that has affected millions of people. Open Subtitles من الصعب أن تتصوّر كيف أنّ عصر الجليد قد صقل الجبال المنعزلة فقط ولكنه قد ترك إرثاً ليؤثر على ملايين الناس
    The preservation of outer space as the heritage of humanity for peaceful purposes is a priority for this Conference. UN فالمحافظة على الفضاء الخارجي، بوصفه إرثاً للبشرية، وتسخيره للأغراض السلمية، أولوية لهذا المؤتمر.
    India has been against the weaponization of outer space - a common heritage of mankind. UN ولقد كانت الهند تعترض على تسليح الفضاء الخارجي الذي يعد إرثاً مشتركاً للإنسانية.
    The cornerstone of such a resolution is the consideration of outer space as the common heritage of humankind. UN ويرتكز هذا القرار على اعتبار الفضاء الخارجي إرثاً مشتركاً للإنسانية.
    - It was a family heirloom!" Open Subtitles "! لقد كان إرثاً عائلياً - غير معقول -
    We'd like to deposit some family heirlooms. Open Subtitles -نودّ إيداع إرثاً أسرياً
    In its report, the Panel identified a legacy, inherited from the colonial period, that resulted in unequal access to power and resources across the Sudan. UN وحدد الفريق تقريره إرثاً من الحقبة الاستعمارية أدى إلى تكريس عدم المساواة في الوصول إلى السلطة والموارد في جميع أنحاء السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد