ويكيبيديا

    "إرساء الديمقراطية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratization in
        
    • democratization of
        
    • the democratization
        
    • for Democracy in
        
    • establishment of democracy in
        
    • democratize the
        
    • democratization within
        
    • of democratization
        
    • advent of democracy in
        
    • introduction of democracy in
        
    His reports included a series of recommendations designed to assist the Government with their reform agenda and the process of democratization in the country. UN وشملت تقاريره سلسلة من التوصيات المعدة لمساعدة الحكومة على تنفيذ جدولها الإصلاحي وعملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    The process of democratization, in the Sudan and South Sudan, has yet to be completed. UN ولم تكتمل بعد عملية إرساء الديمقراطية في السودان وجنوب السودان.
    We hold that the democratization of the United Nations system is integral to its continued legitimacy and efficacy. UN ونرى أن إرساء الديمقراطية في منظومة اﻷمم المتحدة جزء لا يتجزأ من استمرار شرعيتها وفعاليتها.
    Such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its second decade. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً.
    Foundation for Democracy in Africa UN مؤسسة إرساء الديمقراطية في أفريقيا
    This is a crucial step in the establishment of democracy in Afghanistan. UN وهذه خطوة حاسمة على طريق إرساء الديمقراطية في أفغانستان.
    UNDP has played an active role in facilitating donor assistance to democratization in Malawi. UN وقد أدى البرنامج دورا نشيطا في تيسير تقديم المساعدة من الجهات المانحة إلى عملية إرساء الديمقراطية في ملاوي.
    These elections mark an important step in the process of democratization in Bosnia and Herzegovina. UN وتشكل هذه الانتخابات خطوة هامة في عملية إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    64. Cambodia needs to accelerate the process of democratization in the country. UN 64- ينبغي أن تسرع كمبوديا عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    It was mandated to facilitate the implementation of the recommendations of the African Union High-level Panel on Darfur and the completion of the Comprehensive Peace Agreement, as well as to promote democratization in the Sudan. UN وقد أُنيطت به ولاية تيسير تنفيذ توصيات فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور، واستكمال اتفاق السلام الشامل، فضلا عن تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في السودان.
    Taking note with satisfaction of the successful implementation of the Peace Agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتنفيذ الناجح لاتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    That would enable every region to be represented and would contribute to increased democratization of the Organization. UN وأوضح أن ذلك من شأنه أن يمكن كل منطقة من أن تكون ممثلة، ويسهم في تعزيز إرساء الديمقراطية في المنظمة.
    In consolidating these promising developments, the European Union will remain a reliable partner, fully committed to a constructive approach, including in the fields of governance, rule of law and further democratization of society. UN ولتعزيز هذه التطورات المشجعة، سيظل الاتحاد الأوروبي شريكا يعول عليه وسيبقى ملتزما بشكل تام باتباع نهج بنّاء، بما في ذلك في مجالات الحكم، وسيادة القانون، ومواصلة إرساء الديمقراطية في المجتمع.
    For Chile, as for all the countries of the region, the coup d'état of General Cedras was especially painful, for it meant a serious break in the process of democratization of the countries of our continent. UN بالنسبة لشيلي، كما هو الحال بالنسبة لبلدان المنطقة جميعا، كان الانقلاب الذي قام به الجنرال سدراس مؤلما بشكل خاص، ﻷنه كان يعني انقطاعا خطيرا لعملية إرساء الديمقراطية في بلدان قارتنا.
    5. Since my last report, there has been definite progress in the consolidation of the democratization process. UN 5 - تحقق، منذ تقريري الأخير، تقدم ملموس في توطيد عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    Such impediments serve only to further postpone the democratization process in Myanmar. UN فمثل هذه العراقيل لا تعمل سوى على تأخير عملية إرساء الديمقراطية في ميانمار.
    Foundation for Democracy in Africa UN مؤسسة إرساء الديمقراطية في أفريقيا
    Foundation for Democracy in Africa UN مؤسسة إرساء الديمقراطية في أفريقيا
    Since the establishment of democracy in 1986, five general elections have been held with no major interruptions. UN ومنذ إرساء الديمقراطية في عام 1986، أُجريت خمسة انتخابات عامة من دون معوقات كبيرة.
    The main objectives should be to democratize the Security Council's membership and make its work more transparent and to allow the General Assembly to respond more quickly and effectively to peace and international security issues. UN وينبغي أن تكون الأهداف الرئيسية هي إرساء الديمقراطية في عضوية مجلس الأمن وجعل عمله أكثر شفافية، وإفساح المجال للجمعية العامة للاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية لمسائل السلام والأمن الدوليين.
    Recognizing that the United Nations has an important role to play in providing timely, appropriate and coherent support to the efforts of Governments to achieve democratization within the context of their development efforts, UN وإذ تدرك أن للأمم المتحدة دورا مهما في توفير الدعم الملائم والمتسق في الوقت المناسب للجهود التي تبذلها الحكومات من أجل تحقيق هدف إرساء الديمقراطية في سياق جهودها الإنمائية،
    The 1986 Constitution saved the Central African Republic from that instability by launching a process of democratization. UN وأنقذ دستور عام 1986 البلد من عدم الاستقرار ببدء عملية إرساء الديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Act joins almost 80 other acts and regulations in the same area that have been adopted since the advent of democracy in Spain. UN ويضاف هذا القانون إلى ما يقرب من 80 قانونا ولائحة تم اعتمادها في هذا المجال منذ إرساء الديمقراطية في إسبانيا.
    South Africa has become a party to a number of key human rights treaties, particularly since the introduction of democracy in the country. UN فقد أصبحت جنوب أفريقيا طرفاً في عدد من أهم معاهدات حقوق الإنسان، خاصة منذ إرساء الديمقراطية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد