ويكيبيديا

    "إرشادات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance from
        
    • guidance by
        
    • of guidance
        
    • guidance of
        
    • guidance in
        
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN ومن أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة دورياً إرشادات من الأطراف.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وتوخياً لاتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    In choosing a baseline methodology for an afforestation or reforestation project activity under the CDM, project participants shall select from among the following approaches the one deemed most appropriate for the project activity, taking into account any guidance by the Executive Board, and [shall] justify the appropriateness of their choice: UN 26- عند اختيار استراتيجية لخط أساس في نشاط من أنشطة مشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يختار المشاركون في المشروع من بين النُّهُج التالية النهج الأنسب لنشاط المشروع، ويضعون في اعتبارهم أية إرشادات من المجلس التنفيذي، ويبرِّرون ما تجعلهم يعتبرون خيارهم الخيار المناسب:
    The development of guidance like this often starts with comprehensive consultations with potential users, and the process of dissemination also provides an opportunity for users to provide feedback on its usefulness and suggest improvements. UN وغالباً ما يبدأ وضع إرشادات من هذا القبيل بمشاورات شاملة مع المستخدمين المحتملين، كما تتيح عملية النشر فرصة للمستخدمين للتعليق على جدواها واقتراح تحسينات.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة إرشادات من الأطراف بصورة دورية.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة من وقت لآخر إرشادات من الأطراف.
    Businesses increasingly seek guidance from States. UN وتلتمس مؤسسات الأعمال التجارية، على نحو متزايد، الحصول على إرشادات من الدول.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    To make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة من وقت لآخر إرشادات من الأطراف.
    guidance from the Subsidiary Body for Implementation regarding the dates for the sessional periods in 2018; UN وتتناول الوثيقة أيضاً إرشادات من الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن مواعيد فترات انعقاد الدورات في عام 2018؛
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN ومن أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة دورياً إرشادات من الأطراف.
    15. The expert received guidance from a group of eminent persons representing a variety of political, religious and cultural backgrounds. UN ١٥ - وتلقت الخبيرة إرشادات من فريق من الشخصيات البارزة، يمثلون مجموعة متنوعة من الخلفيات السياسية والدينية والثقافية.
    2. The GCF shall receive guidance from the COP, including on matters related to policies, programme priorities and eligibility criteria. UN 2- يتلقى الصندوق إرشادات من مؤتمر الأطراف بشأن مسائل تشمل المواضيع المتعلقة بالسياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية.
    In this regard, the Board seeks guidance from the CMP. UN وفي هذا الصدد، يلتمس المجلس إرشادات من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The Special Rapporteur is still not clear as to the most efficient way of processing such communications, the number of which is expected to increase, and he would appreciate guidance from the Commission on this issue. UN ولم تتكون لدى المقرر الخاص بعد صورة واضحة فيما يتصل بالطريقة الأنجع لمعالجة هذه البلاغات التي من المتوقع أن يتزايد عددها، وسوف يكون من دواعي تقديره أن يحصل على إرشادات من اللجنة في هذا الشأن،.
    We thought it important that Member States should have an overview of the discussions on pertinent issues, to enable the Assembly to take guidance from heads of State or Government and other high-level participants, and to identify points of convergence to inform the outcomes of critical aspects of its work. UN واعتقدنا أنه من الأهمية بمكان أن تحصل الدول الأعضاء على نظرة عامة عن المناقشات بشأن القضايا ذات الصلة، كي تتمكن الجمعية من الحصول على إرشادات من رؤساء الدول أو الحكومات والمشاركين الآخرين الرفيعي المستوى، وأن تحدد نقاط التلاقي للإبلاغ عن نتائج الجوانب الحيوية من عملها.
    In choosing a baseline methodology for an afforestation or reforestation project activity under the CDM, project participants shall select from among the following approaches the one deemed most appropriate for the project activity, taking into account any guidance by the Executive Board, and justify the appropriateness of their choice: UN 22- عند اختيار منهجية خط أساس لنشاط مشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يختار المشتركون في المشروع من بين النُّهُج التالية النهج الأنسب لنشاط المشروع، ويضعون في اعتبارهم أية إرشادات من المجلس التنفيذي، ويبرِّرون خيارهم باعتباره الخيار المناسب:
    Encourages, as appropriate, the development of guidance for effective engagement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting; UN 3- يشجع، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات من أجل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عمليات الرصد والإبلاغ؛
    The Procurement Service is seeking the guidance of the Office of Legal Affairs to develop detailed procedures. UN وتلتمس دائرة المشتريات الحصول على إرشادات من مكتب المستشار القانوني لوضع إجراءات مفصلة.
    The first related to situations in which the State party did not cooperate at all; the Secretariat would need the Committee's guidance in such instances. UN وتتعلق الفئة الأولى بالحالات التي لا تتعاون فيه الدولة الطرف على الإطلاق؛ وتحتاج الأمانة العامة إلى إرشادات من اللجنة في هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد