1. in its resolution 66/78, the General Assembly expressed grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | 1 - أعربت الجمعية العامة، في قرارها 66/78، عن قلقها الشديد إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities, including the ongoing construction of the settlement in Jabal Abu-Ghneim and in Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، بما في ذلك عملية بناء المستوطنات الجارية حاليا في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وفي المناطق المحيطة بها، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities, including the ongoing construction of the settlement in Jabal Abu-Ghneim and in Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، بما في ذلك عملية بناء المستوطنات الجارية حاليا في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وفي المناطق المحيطة بها، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان، |
28. The Committee is concerned about the continuing discrimination against women in the labour market, where there is occupational segregation and a persistent wage gap between men and women. | UN | 28 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في سوق العمل، حيث يوجد التمييز المهني والفجوة المستمرة القائمة في الأجور بين الرجال والنساء. |
My delegation is therefore deeply concerned about the continued deterioration of the financial situation of the United Nations. | UN | وهكذا فإن وفدي يشعر بقلق شــديد إزاء مواصلة تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Reiterating its serious concern regarding the continuation of hostilities by militias and foreign armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and at the threat they pose to the holding of elections, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء مواصلة الميليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية الأعمال القتالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على إجراء الانتخابات، |
11. The HR Committee expressed concern about the persistence of preferred treatment for males and deplored the fact that practices such as foeticide continue. | UN | 11- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء مواصلة تفضيل الذكور على الإناث في المعاملة وأسفت لمواصلة تطبيق ممارسات من قبيل قتل الجنين(45). |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود داخل القدس الشرقية المحتلة وفيما حولها، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras AlAmud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود داخل القدس الشرقية المحتلة وفيما حولها، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal AbuGhneim and Ras AlAmud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، |
1. In its resolution 62/108 of 17 December 2007, the General Assembly expressed, inter alia, grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, particularly about Israel's construction and expansion of settlements in and around East Jerusalem. | UN | 1 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 62/108 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، عن جملة أمور منها قلقها البالغ إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة قيام إسرائيل ببناء وتوسيع المستوطنات في القدس الشرقية وما حولها. |
Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions, the agreements reached between the parties and obligations under the Quartet road map, and in defiance of the calls by the international community to cease all settlement activities, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين وللالتزامات بموجب خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وفي تحد لدعوات المجتمع الدولي إلى إيقاف جميع الأنشطة الاستيطانية، |
383. The Committee is concerned about the continuing discrimination against women in the labour market, where there is occupational segregation and a persistent wage gap between men and women. | UN | 383 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في سوق العمل، حيث يوجد التمييز المهني والفجوة المستمرة القائمة في الأجور بين الرجال والنساء. |
638. Furthermore, the Committee remains concerned about the continuing existence of a compulsory residence registration system (propiska), as it affects the enjoyment of a number of rights and freedoms of children, placing them in more vulnerable circumstances. | UN | 638- وفضلاً عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مواصلة تطبيق نظام إجباري لتسجيل المقيمين (propiska)، لأنه يؤثر على التمتع بعدد من حقوق وحريات الطفل ويضعه في ظروف يكون فيها أكثر تعرضاً للخطر. |
Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially in the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements, and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار اجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي، |
His delegation was concerned about the continued use of the peacekeeping accounts to cover shortfalls in the United Nations regular budget, resulting in the delay of payments to troop-contributing countries, most of which were developing countries. | UN | ووفده قلق إزاء مواصلة استخدام حسابات حفظ السلام لتغطية حالات العجز في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، والتأخر نتيجة لذلك في دفع تكاليف البلدان المساهمة بقوات ومعظمها من البلدان النامية. |
Cuba is deeply concerned about the continued granting to the Security Council of prerogatives and functions that are not of its competence, particularly in the field of disarmament, non-proliferation and arms control. | UN | وتشعر كوبا بقلق بالغ إزاء مواصلة منح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة امتيازات ومهام ليست من اختصاصه، ولا سيما في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والحد من الأسلحة. |
Reiterating its serious concern regarding the continuation of hostilities by militias and foreign armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and at the threat they pose to the holding of elections, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء مواصلة الميليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية الأعمال القتالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على إجراء الانتخابات، |
Reiterating its serious concern regarding the continuation of hostilities by militias and foreign armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and at the threat they pose to the holding of elections in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء مواصلة المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية لأعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإزاء ما تشكله من خطر على إجراء الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
(20) The Committee, while noting various measures undertaken by the State party, including the Action Plan for 20042013 of the State Family Policy Document, expresses its concern about the persistence of violence against women and children, including domestic violence. | UN | (20) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مواصلة ممارسة العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي، وإن أحاطت علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك خطة العمل للفترة 2004-2013 المتعلقة بوثيقة سياسة الدولة في مجال الأسرة. |
At the same time, other delegations expressed concern about the need for further review of the Committee's working procedures, and stated that neither the mandates of the Fifth Committee nor the Committee itself needed to be re-examined. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء مواصلة استعراض إجراءات عمل اللجنة، وذكرت أن لا يوجد أي داع لإعادة النظر في ولاية كل من اللجنة الخامسة أو اللجنة نفسها. |
The Government of the Republic of Tanzania reiterates its deep concern over the continued unilateral imposition of an economic, commercial and financial embargo against the Government and people of Cuba. | UN | تكرر حكومة جمهورية تنزانيا الإعراب عن قلقها العميق إزاء مواصلة فرض الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي بصورة انفرادية على حكومة كوبا وشعبها. |
For this reason, Burkina Faso expresses concern at the continuation of the embargo, which is contrary to the basic norms of international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the norms and principles governing peaceful relations among States. | UN | ولذا، تعرب بوركينا فاسو عن قلقها إزاء مواصلة فرض هذا الحصار الذي يتناقض مع القواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، وميثاق الأمم المتحدة وقواعد ومبادئ العلاقات السلمية بين الدول. |