ويكيبيديا

    "إزاء ورود تقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about reports
        
    • at reports
        
    • over reports
        
    Furthermore, the Committee is concerned about reports according to which that Commission is allocated insufficient resources, which has hampered its efficiency. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير تشير إلى عدم تخصيص موارد كافية لهذه اللجنة، ما يحد من فعاليتها.
    It was concerned about reports about the treatment of prisoners and of discrimination against LGBT persons. UN وأعربت عن شعورها بالقلق إزاء ورود تقارير عن معاملة السجناء والتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    12. The Committee expresses concern about reports of excessive delays in the determination of refugee status. UN 12- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن حالات التأخير المفرط في البتّ في وضع اللاجئين.
    Concerned about reports of violence and inhumane treatment against irregular migrants in certain detention centres, it hoped that Malta would bring necessary reform to ensure that the human rights of irregular migrants and asylum seekers are not violated. UN وإذ أعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تشير إلى ما يتعرض له المهاجرون غير النظاميين في بعض مراكز الاحتجاز من عنف ومعاملة لا إنسانية، فقد أعربت عن أملها بأن تجري مالطة الإصلاحات الضرورية لضمان عدم انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء.
    It expressed concern at reports that corruption had worsened in 2009. UN وأعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تفيد بأن الفساد قد تفاقم في عام 2009.
    Canada also expressed concern over reports of growing anti-immigrant sentiments among the Maltese population, citing the Maltese Prime Minister's concerns in this regard. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تشير إلى تزايد المشاعر المعادية للمهاجرين في صفوف سكان مالطة مشيرة إلى ما أعرب عنه رئيس الوزراء المالطي من شواغل في هذا الصدد.
    CAT was also concerned about reports of inter-prisoner violence in places of detention. UN وأبدت لجنة مناهضة التعذيب انشغالها أيضاً إزاء ورود تقارير عن اندلاع أعمال عنف بين السجناء في أماكن الاحتجاز(79).
    (12) The Committee expresses concern about reports of excessive delays in the determination of refugee status. UN (12) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن حالات التأخير المفرط في البتّ في وضع اللاجئين.
    15. The Committee is concerned about reports that victims of, and witnesses to torture and ill-treatment do not file complaints with the authorities for fear of reprisals and lack of adequate follow-up. UN 15- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ورود تقارير تفيد أن ضحايا أعمال التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليها لا يرفعون الشكاوى إلى السلطات خشية التعرض إلى أعمال انتقامية ونظراً لغياب المتابعة الملائمة.
    CERD was concerned about reports that persons of some racial or ethnic origins are unable to manifest their religious beliefs in Saudi Arabia. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ورود تقارير تشير إلى أن أشخاصاً ينتمون إلى بعض الأصول العرقية أو الإثنية لا يستطيعون المجاهرة بمعتقداتهم الدينية في المملكة العربية السعودية(88).
    33. While noting that a programme of investment in the prison system had been approved, CAT was concerned about reports that the prison population allegedly experienced overcrowding, malnutrition, lack of hygiene, unhealthy conditions, and inadequate medical care. UN 33- ومع أن لجنة مناهضة التعذيب أحاطت علماً بإقرار برنامج استثمار في نظام السجون فإنها أعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تفيد بأن نزلاء السجون يعانون من الاكتظاظ وسوء التغذية وقلة النظافة ورداءة الظروف الصحية وعدم كفاية الرعاية الطبية.
    Additionally, while noting the removal of libel and insult from the Criminal Code in July 2012, the Committee remains concerned about reports of harassment and intimidation of journalists and human rights defenders who report on torture and ill-treatment. UN إضافة إلى ذلك، بينما تلاحظ اللجنة إسقاط القذف والسب من القانون الجنائي في تموز/يوليه 2012، فإنها تظل قلقة إزاء ورود تقارير عن مضايقة وتخويف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يبلغون عن حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    (15) The Committee is concerned about reports that victims of, and witnesses to torture and ill-treatment do not file complaints with the authorities for fear of reprisals and lack of adequate follow-up. UN (15) تعرب اللجنة عن القلق إزاء ورود تقارير تفيد أن ضحايا أعمال التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليها لا يرفعون الشكاوى إلى السلطات خشية التعرض إلى أعمال انتقامية ونظراً لغياب المتابعة الملائمة.
    Additionally, while noting the removal of libel and insult from the Criminal Code in July 2012, the Committee remains concerned about reports of harassment and intimidation of journalists and human rights defenders who report on torture and ill-treatment. UN إضافة إلى ذلك، بينما تلاحظ اللجنة إسقاط القذف والسب من القانون الجنائي في تموز/يوليه 2012، فإنها تظل قلقة إزاء ورود تقارير عن مضايقة وتخويف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يبلغون عن حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    27. The Committee is concerned about reports of acts of harassment and death threats aimed at human rights defenders, and about the fact that such acts remain unpunished (art. 2). UN 27- يساور اللجنة قلق إزاء ورود تقارير عن أفعال المضايقة والتهديدات بالقتل التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، وإزاء عدم المعاقبة على هذه الأفعال (المادة 2).
    While welcoming the prohibition of torture in the new Constitution, the Committee is concerned about reports of torture, cruel and inhuman treatment by the police, including sexual violence, of children in street situations, and at reports of adolescents being harassed due to their physical appearance, ethnicity or poverty. UN 38- مع ترحيب اللجنة بحظر التعذيب في الدستور الجديد، فإنها تشعر بالقلق إزاء ورود تقارير عن ارتكاب الشرطة أفعال تعذيب ومعاملة قاسية ولا إنسانية، بما فيها أفعال عنف جنسي، في حق أطفال الشوارع، وإزاء ورود تقارير عن مراهقين يتعرضون للمضايقات بسبب مظهرهم أو عرقهم أو فقرهم.
    (27) The Committee is concerned about reports of acts of harassment and death threats aimed at human rights defenders, and about the fact that such acts remain unpunished (art. 2). UN (27) يساور اللجنة قلق إزاء ورود تقارير عن أفعال المضايقة والتهديدات بالقتل التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، وإزاء عدم المعاقبة على هذه الأفعال (المادة 2).
    The Committee is concerned about reports of inter-prisoner violence, including sexual violence and intimidation, in places of detention (art. 10). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير عن اندلاع أعمال عنف بين السجناء في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك العنف الجنسي والتخويف (المادة 10).
    (27) The Committee is concerned about reports of acts of harassment and death threats aimed at human rights defenders, and about the fact that such acts remain unpunished (art. 2). UN (27) يساور اللجنة قلق إزاء ورود تقارير عن أفعال المضايقة والتهديدات بالقتل التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، وإزاء عدم المعاقبة على هذه الأفعال (المادة 2).
    The Committee is concerned about reports of inter-prisoner violence, including sexual violence and intimidation, in places of detention (art. 10). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير عن اندلاع أعمال عنف بين السجناء في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك العنف الجنسي والتخويف (المادة 10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد