The claim is therefore submitted only in relation to the three remaining desalination plants. | UN | وبناء على ذلك، فإن المطالبة لم تقدَّم إلا فيما يتعلق بمنشآت إزالة الملوحة الثلاث المتبقية. |
(iii) Developments in desalination technology with a view to mitigating water scarcity; | UN | `3 ' التطورات في تكنولوجيا إزالة الملوحة بغرض التخفيف من ندرة المياه؛ |
For Middle Eastern oil-rich countries, desalination provides an important part of the water supply for households. | UN | وبالنسبة للبلدان الغنية بالنفط في الشرق الأوسط توفر إزالة الملوحة جزءا مهما من إمدادات المياه للأسر. |
At the time of the invasion, KOC had commenced work on a Desalter Phase III project. | UN | وفي وقت الغزو كانت الشركة قد بدأت أعمالها في المرحلة الثالثة من أحد مشاريع إزالة الملوحة. |
Following liberation, the damage to the Desalter Phase III project was repaired and the project was completed. | UN | وعقب تحرير الكويت جرى إصلاح الضرر الذي لحق بالمرحلة الثالثة من مشروع إزالة الملوحة وتم استكمال المشروع. |
(ix) " Developments in desalination technology and its role in mitigating water scarcity " ; | UN | `9 ' " التطورات في تكنولوجيا إزالة الملوحة ودورها في تخفيف ندرة المياه " ؛ |
Therefore desalination projects to obtain freshwater from the sea should be promoted, drawing on renewable sources of energy where possible. | UN | لذلك يتعين تنشيط مشروعات إزالة الملوحة من أجل الحصول على المياه العذبة من البحر بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة كلما كان ذلك ممكنا. |
There is also much ongoing research and development in the area of nuclear desalination to produce potable water competitively. | UN | هناك أيضا بحوث وتطورات جارية في ميدان إزالة الملوحة من المياه، باستخدام التقنيات النووية ﻹنتاج مياه صالحة للشرب على نحو تنافسي. |
More than 25 per cent of the world's desalination capacity is found in Saudi Arabia, followed by 12 per cent in the United States of America, 10 per cent in Kuwait and the United Arab Emirates. | UN | ويتوفر أكثر من 25 في المائة من القدرة على إزالة الملوحة في العالم في المملكة العربية السعودية تليها الولايات المتحدة الأمريكية بنسبة 12 في المائة ثم الكويت والإمارات العربية المتحدة بنسبة 10 في المائة لكل منهما. |
(d) High water stress (4). Use of more than 40 per cent of available water indicates serious scarcity, and usually an increasing dependence on desalination and use of groundwater faster than it is replenished. | UN | )د( إجهاد المياه المرتفع )٤( - استعمال ما يزيد على ٤٠ في المائة من الماء المتاح يشير إلى وجود شح خطير في المياه، وإلى اعتماد متزايد في العادة على إزالة الملوحة واستعمال المياه الجوفية بأسرع مما تعوض. |
42. Implement desalination projects (Gaza). | UN | تنفيذ مشروعات إزالة الملوحة (غزة). |
However, due to their age at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, MEW decided not to repair the power station / or four of the desalination plants. | UN | غير أن وزارة الكهرباء والمياه قررت، نظراً لقدم كل من المحطة والمجمع وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، عدم إصلاح المحطة(69) وأربعاً من منشآت إزالة الملوحة. |
However, even the best desalination plants currently in operation require nearly 30 times more energy than would theoretically be possible (which is 2.8 kJ for removing the salt from one litre of seawater). | UN | بيد أن أفضل منشآت إزالة الملوحة العاملة حاليا تتطلب احتياجات من الطاقة تزيد نحو 30 مرة عن القدر الممكن نظريا (ما يساوي 2.8 كيلو جول لإزالة ملوحة لتر واحد من مياه البحر). |
ESCWA is currently carrying out a study on the development of non-conventional sources of freshwater resources in rural areas, including desalination, wastewater reuse, use of marginal water and water harvesting, and a comprehensive regional evaluation of progress in the implementation of chapter 18 of Agenda 21, with particular emphasis on sustainable agricultural production. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في الوقت الراهن بإجراء دراسة عن تنمية المصادر غير التقليدية للموارد المائية العذبة في المناطق الريفية، بما في ذلك إزالة الملوحة وإعادة استخدام مياه الفضلات واستخدام المياه الحدية وجمع المياه، إلى جانب تقييم إقليمي شامل للتقدم المحرز في تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز بصفة خاصة على اﻹنتاج الزراعي المستدام. |
The desalinated water is mainly intended for domestic and limited industrial uses, as it would be too expensive to use for irrigation (with current energy requirements for desalination). | UN | والقصد من المياه التي أزيلت ملوحتها أن تستخدم في المقام الأول في الأغراض المنزلية والصناعية المحدودة نظرا لتكلفتها العالية إذا استخدمت لأغراض الري (يسبب الاحتياجات الجارية من الطاقة من أجل إزالة الملوحة). |
Some modern desalination facilities are now being run with electricity produced by wind turbines (e.g., in Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya) or other solar-electric technologies, such as photovoltaics (e.g., in the Libyan Arab Jamahiriya, Qatar, and Indonesia). | UN | فبعض مرافق إزالة الملوحة الحديثة تدار الآن بالكهرباء التي تنتجها التوربينات الهوائية (على سبيل المثال في مصر والجماهيرية العربية الليبية) أو تكنولوجيات الطاقة الشمسية الأخرى مثل الطاقة الكهربائية الضوئية (على سبيل المثال في الجماهيرية العربية الليبية وقطر وإندونيسيا). |
KOC also proposed a further deduction of US$5,648,653 to reflect an anticipated price increase of 10 per cent to complete the Desalter Phase III project. | UN | واقترحت الشركة أيضاً إجراء خصم آخـر بمبلغ 653 684 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كي يعكس زيادة متوقعة في السعر قدرها 10 في المائة لاستكمال المرحلة الثالثة من مشروع إزالة الملوحة. |
The Panel finds, therefore, a deduction of US$17,217,686 from incurred costs to account for the costs of completing the Desalter Phase III project should be made. | UN | وبالتالي يرى الفريق أنه ينبغي خصم مبلغ قدره 689 217 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف المتكبدة لمراعاة تكاليف استكمال المرحلة الثالثة من مشروع إزالة الملوحة. |
c. Desalter project (Phase III) | UN | (ج) مشروع إزالة الملوحة (المرحلة الثالثة) |
c. Desalter Phase III project | UN | (ج) المرحلة الثالثة من مشروع إزالة الملوحة |
The remaining items are for general repair and maintenance, particularly of crude oil desalting units to deal with the high salt content of incoming crude, and additional water treatment equipment. | UN | وتعود البنود المتبقية إلى اﻹصلاحات والصيانة عموما، لا سيما في وحدات إزالة الملوحة من الزيت الخام لمعالجة المحتوى الملحي المرتفع في الخام الوارد، والمعدات اﻹضافية لمعالجة المياه. |
desalinization is a strategic option for many developing countries, and focusing on research in this field is essential to reduce its cost and to enable member countries to expand the use of this technology | UN | :: تشكل إزالة الملوحة خيارا استراتيجيا لدى العديد من البلدان النامية، ولا بد من تركيز البحوث على هذا المجال لتقليل تكاليفها، وتمكين البلدان الأعضاء من توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا |